突然他看到了一个挑着担子的老人向这边走过来,挑子虽然空了,可是这白须破衣的小贩,却像肩负着千金重担似的,摇摆着身子,挺着沉重的脚步。
哼哼呀呀地走到彭亮的身边。
(知侠:《铁道游击队》)
刘老头是常川在垂柳下摆摊的一个小贩,……他长年吧哒着那杆短粗烟袋。
夏天,垂杨柳下,蝉聒噪地唱着,他在柳荫下摆起一张四肢残破的桌子,用沙果,瑰玫枣,金黄的“吧哒”,嫣红小嘴的桃子,和一张慵懒的脸,点缀了这幅长夏消暑图。冬天,柳树的枯枝上挂满了雪花,他搬出那只用铁片箍成的火炉,里面堆积着金黄瓤的红薯。他佝偻着腰,双手插进袖口,瑟缩地围在炉边,像个幽灵。
(萧乾:《一只受了伤的猎犬》)
西尔维·洛格龙从十五岁起,为了做买卖就惯会装腔,她有两副嘴脸:一副是售货员的眉开眼笑的嘴脸,一副是干瘪老姑娘原有的嘴脸。
她用假装的面目做起戏来妙不可言,竟是满面春风,声音又甜又巴结,对顾客自有一种生意上的魔力。
(〔法〕巴尔扎克:《比哀兰德》)
他身高五尺,臃肿,横阔,腿肚子的圆周有一尺,多节的膝盖骨,宽大的肩膀;脸是圆的,乌油油的,有痘瘢;下巴笔直,嘴唇没有一点曲线,牙齿雪白;冷静的眼睛好像要吃人,是一般所谓的蛇眼;脑门上布满皱裥,一块块隆起的肉颇有些奥妙;青年人不知轻重,背后开葛朗台先生的玩笑,把他黄黄而灰白的头发叫做金子里掺白银。鼻尖肥大,顶着一颗满是血筋的肉瘤,一般人不无理由地说,这颗瘤里全是刁钻捉狭的玩艺儿。这副脸相显出他那种阴险的狡猾,显出他有计划的诚实,显出他的自私自利,所有的感情都集中在吝啬的乐趣,和他唯一真正关切的独养女儿欧也妮身上。而且姿势、举动,走路的功架,他身上的一切都表示他只相信自己,这是生意上左右逢源养成的习惯。所以表面上虽然性情和易,很好对付,骨子里他却硬似铁石。
(〔法〕巴尔扎克:《欧也妮·葛朗台》)
卡斯特桥市场里的买卖人,要表现称心满意,除了说话以外,还要把下巴往下一放,眼睛一眯缝,肩膀往后一仰,就在街道另一头,也可以明白他的意思了。如果他表示惊奇,即使亨察尔所有的大小货车辚辚地正从他身边走过,你从他鲜红的口腔和箭垛子似的圆眼睛,也可以明白了。倘使在考虑,便要用他的手杖头对旁边墙上的青苔作出各式各样的打法,帽子从平处拉得歪一些;至于厌烦的感觉,就把身子往下一蹲,膝盖弯成菱角形的一个圈子,两膀一架,也自然地表现出来了。
(〔英〕哈代:《卡斯特桥市长》)
- 欢迎来到文学艺术网!