内容简介
高莽:不可忽视的女作家——阿列克谢耶维奇2015年诺贝尔文学奖得主阿列克谢耶维奇中文译者高莽先生的图文小品集《沧海礁石录》即将在作家出版社出版
以岁月为证的所见所闻、所感所触。
书籍特色
《沧海礁石录》《沧海礁石录》是高莽先生以散文与插画相结合的形式创作的图文小品集。记述了一些老人记忆中尤为重要人、事、物。高莽先生自小生活在哈尔滨,后在一所名为哈尔滨基督教青年会的学校接受了系统的俄式教育。因此与文学、绘画及广袤圣洁的北方大地结下了不解之缘。近些年来,凭着对中俄艺术深深的爱及孜孜不倦的创作精神,他沿着中、外大师们的足迹,登上了自己文学艺术事业的高峰。工作期间他在各级中苏友好协会及外国文学研究所,从事翻译、编辑、俄苏文学研究及中外文化交流等工作。工作之余经常画些身边的事与物,每每借工作之便接触到一些自己敬仰的大家时,还要为他们现场速写画像。有时还写上几句心中的感受。文字有长有短,*长的不过千余字,*短的只有一两句话。画有速写也有插图,有的工整一些,有的匆匆数笔。如今,已年至耄耋的老先生,突然发现过去的每幅速写、每段文字都有着时代的印痕。
作者简介
高莽(笔名乌兰汗),哈尔滨人,生于1926年,长期从事翻译和友好事业。中国社会科学院荣誉学部委员。中俄友好协会顾问,中国作家协会、中国翻译家协会、中国美术家协会会员;俄罗斯科学院东方研究所名誉博士、俄罗斯作家协会名誉会员,俄罗斯美术院荣誉院士,曾获得俄罗斯友谊勋章、乌克兰功勋勋章以及普希金奖、高尔基奖、奥斯特洛夫斯基奖等多种奖章。著有《久违了,莫斯科!》《圣山行》《心灵的交颤》《白银时代》《高贵的苦难》《历史之翼》《墓碑·天堂》《人生笔记》《墨痕》《桂冠》等作品。翻译出版了阿赫马托娃、帕斯捷尔纳克等作家的作品,也译过一些白俄罗斯作家的诗歌和散文。