〔印〕泰戈尔
我渴想到河的对岸去。
在那边,好些船只一行儿系在竹杆上;
人们在早晨乘船渡过那边去,肩上扛着犁头,去耕耘他们的远处的田;在那边,牧人使他们鸣叫着的牛游泳到河旁的牧场去;
黄昏的时候,他们都回家了,只留下豺狼在这满长着野草的岛上哀叫。
妈妈,如果你不在意,我长大的时候,要做这渡船的船夫。
据说有好些古怪的池塘藏在这个高岸之后,
雨过去了,一群一群的野骛飞到那里去,茂盛的芦苇在岸边四围生长,水鸟在那里生蛋;
竹鸡带着跳舞的尾巴,将它们细小的足印印在洁净的软泥上,黄昏的时候,长草顶着白花,邀月光在长草的波浪上浮游。妈妈,如果你不在意,我长大的时候,要做这渡船的船夫。
我要自此岸至彼岸,渡过来,渡过去,所有村中正在那儿沐浴的男孩女孩,都要诧异地望着我。
太阳升到中天,早晨变为正午了,我将跑到你那里去,说道:“妈妈,我饿了!”
一天完了,影子俯伏在树底下,我便要在黄昏中回家来。
我将永不同爸爸那样,离开你到城里去作事。
妈妈,如果你不在意,我长大的时候,要做这渡船的船夫。
(郑振铎译)
为您推荐
〔印〕泰戈尔 一 我的窗前是一条红土路。 路上辚辚地移行着载货的牛车;绍塔尔族姑娘头顶着一大捆稻草去赶集,傍晚归来,身后甩下一大串银铃般的笑声。 而今我的思绪不在人走的..
〔黎〕纪伯伦 纪伯伦(1883—1931),侨居美国的黎巴嫩诗人、小说家、画家。出生于北部一个山村。主要散文诗集有《泪与笑》、《先知》、《流浪者》等。 太阳从那些秀丽的公园里收..
〔黎〕纪伯伦 我和海岸原是一对情侣;激情使我们亲密,大气又使我们分离。当天空露出蔚蓝色的晨曦,我就来到这里,把自己银白色的浪花和他那金黄色的砂粒搅在一起,我用自己的..
〔黎〕纪伯伦 于是爱尔美差说:请给我们谈爱。 他举头望着民众,他们一时静默了。他用洪亮的声者说: 当爱向你们召唤的时候,跟随着他, 虽然他的路程是艰险而陡峻。 当他的翅翼..
〔黎〕纪伯伦 爱尔美差又说:夫子,婚姻怎样讲呢? 他回答说: 你们一块儿出世,也要永远合一。 在死的白翼隔绝你们的岁月的时候,你们也要合一。 噫,连在静默的忆想上帝之时,..
〔美〕富兰克林 富兰克林(1706—1790),美国政治家、科学家和第一位重要的散文作家。出身贫寒,自学成才。重要著作有《格言历史》、《富兰克林自传》等。 我亲爱的朋友 ① ,上..