小猪和胡椒

爱丽丝朝那所房子走去, 她的身材不太大了, 可以进得去门.房子里面闹得很厉害。

"没有门铃, "她对自己说, "太闹了, 也没人会听得见铃声."

她开门, 走了进去。

屋子里声音太大, 她想把耳朵捂上.不过她在公爵夫人面前, 不好这样做。

公爵夫人坐在一张很小的椅子上, 手里抱着一个婴孩.厨子在炉子旁边用一个很大的锅煮汤。

"汤里面胡椒放得太多了, "爱丽丝想.胡椒呛得她直打喷嚏, 想说什么都不行.连公爵夫人也在打喷嚏.那个婴儿也大打喷嚏, 号陶大哭.没完没了。

厨子不打喷嚏, 可是在做饭的时候, 弄出很大的响声--乒乓! 哗啦!

啪嚓! 还有一只很大的猫, 它倒不打喷嚏, 坐在炉子旁边咧着嘴笑呢。

"女孩子们该先对公爵夫人说话呢, 还是等公爵夫人先对她们说话? "

爱丽丝思忖着。

公爵夫人没说话, 所以爱丽丝问道: "请告诉我, 你的猫为什么那样咧着嘴笑? "

"这是一只切舍猫, "公爵夫人说, "这就是它张开嘴嘻嘻笑的缘故, 猪! "她一喊最后这个词, 爱丽丝就跳了起来.但公爵夫人是叫那个婴孩, 不是叫爱丽丝, 所以爱丽丝又说开了。

"我不知道切舍猫总是露着牙齿嘻嘻笑的, 我从来没有见过咧着嘴笑的猫."

"她们都会的, "公爵夫人说, "大多数猫都会."

"这个我可不知道."爱丽丝说。

"你不知道的事多着哩! "

爱丽丝寻思: "我该想点什么新鲜事谈谈."但正在这时, 厨子把汤锅从火上端下来, 朝公爵夫人扔东西: 壶、罐子、锅、熨斗、刀子……东西一样接着一样飞过来, 有些东西砸着了公爵夫人和婴儿.公爵夫人也不理会, 而那婴孩却大哭大闹, 吵得不可开交。

"噢! 请不要再对小孩儿扔东西了."爱丽丝嚷道, "你会打着他那好看的鼻子的."

"这又不是你的小孩儿, "公爵夫人说, 她开始对小孩儿唱歌.她唱一句, 就使劲摇他一下.歌词是:

跟孩子粗声说话,

一打喷嚏就揍他,

他打喷嚏烦扰人,

他知道它惹恼人。

也許不是这些词儿.那孩子闹得太厉害, 爱丽丝不容易听清。

"来! "公爵夫人说: "要是你愿意, 这个孩子给你带一会儿吧."她说着就把孩子扔给爱丽丝, 又加上一句: "我得准备和皇后打槌球去."说完就很快地走了出去.厨子朝她扔出一个罐子, 没有打中她。

爱丽丝抱着这孩子, 可是让他待在怀里不动也不响就很困难了.她带着它走到门外, 过了一会儿, 它不打喷嚏了, 可哭个没完, 而且象小猪仔那样哼哼起来, 眼睛变小, 鼻子也变得更象猪鼻子。

"这是一只猪! "爱丽丝心想.她把它放在地上.它发出猪的叫声, 高高兴兴地跑开了。

爱丽丝四下看看, 见切舍猫坐在附近一棵树上, 吓了一跳。

猫看见爱丽丝就张嘴嘻嘻一笑。

"这只猫看上去挺和气, "她想, "也許它跟这儿所有的人和动物一样很快就会发脾气的."所以她尽量和颜悦色地说话。

"切舍猫, 亲爱的."她说。

猫的嘴咧得更大, 而不是闭拢, 因此她知道, 猫很高兴。

她说: "请你告诉我, 从这儿我该往那条路走? "

"好呀, "猫说, "可你得跟我说你要上哪儿去呀? "

"这个, 随便上哪儿--"爱丽丝说。

"要是你走那条路, 你就会走到一个制帽人的屋子里去, 你也知道, 制帽人做帽子.如果你走那条路, 你会找到一只三月兔.做帽的人发了疯, 三月兔也发了疯."

"可我不愿意碰上疯子呀."爱丽丝说。

"唉! 你走哪条路都会碰上他们的.我们这儿人人都疯了.我疯了, 你也疯了."

"你怎么知道我疯了? "爱丽丝问。

"你一定疯了, "猫说."到这儿来的人都疯了.今天你打算去跟皇后打槌球吗? "

"那一定很好玩."爱丽丝说, "可没人请我啊."

"你在那儿会看到我的."切舍猫说。

切舍猫没走, 不过它已不在那儿了, 一下子不见了.爱丽丝也不觉得奇怪, 她还盯着那儿看, 切舍猫又出现了, 它问: "那娃娃怎么了? "

"变成了一头猪."爱丽丝说。

"我想它会变的."猫说完又不见了。

爱丽丝等着.她想: "也許它还会出现."不过猫再也没有出现.她就向三月兔家走去。

"我见过做帽子的人, "她心里想: "我愿意见见三月兔.现在是五月, 不是三月, 也許这只三月兔不太疯."

就在这时候, 她一抬头, 看见切舍猫又出现了.它坐在另一棵树上。

猫问道: "你说是"猪"呢, 还是"无花果"? "

爱丽丝答道: "我说猪呀.请你别这么快地一会儿出现, 一会儿隐没.我不喜欢这样."

切舍猫一点儿一点儿地隐没了, 爱丽丝看到的猫身体的最后那一部分是它咧着的嘴; 其它部分隐没了, 嘴还在那儿呢。

"我好多次见过不咧开嘴笑的猫, "爱丽丝想, "可还从来没见过有咧开的嘴而没有身子的猫."

等切舍猫那咧开的嘴也隐没了, 爱丽丝就向三月兔家走去.她透过树林看到了它.它不象公爵夫人屋子那么小.爱丽丝兜里还有一些蘑菇, 她很快地咬了一丁点儿能使她长大的蘑菇片, 就向那屋子走去。

为您推荐

谁偷了果馅饼

红心国王和王后坐在那儿.爱丽丝走进审判室时, 审讯正要开始.爱丽丝从来没进过审判室, 但她看见过画着法庭的图片, 也从书上知道一些法庭的情况。 红心杰克站在国王和王后的前面..

审判结束

"在! "爱丽丝叫道, 就站了起来。 她已经忘了, 她的身材长大了.等她站起来, 椅子、桌子、别的东西, 还有审判室里的人都摔倒了, 这儿, 那儿, 到处都是。 爱丽丝把他们放回原来的地..

在茶桌边

屋前有一棵树, 树下有一张可供許多人围坐的大桌子.然而桌旁只有三个人: 制帽人、三月兔和一只睡鼠.睡鼠在睡觉, 另外两个, 每边一个, 紧挨着睡鼠坐着, 隔着睡鼠讲话。 制帽人和三..

鹤和狐狸

群鼠的会议

一只名叫洛狄拉尔杜斯的猫,老鼠一见他就四下奔逃,人们几乎就不大看见老鼠,猫把他们大批地送进坟墓。残存下来的那些也不敢离开洞穴,他们找不到什么来填满肚子。在可怜的鼠..

卖牛奶的女人和牛奶罐

一罐牛奶顶在贝莱特的头上,安在一个小垫子上十分稳当,她衣着轻便大步往前赶,希望能不出事故安全地进城。那一天,为了使自己动作更灵活, 她穿的是普通短裙和平底鞋。这样打..

乌龟和两只野鸭

有一只乌龟,头脑比较简单,她对自己的窝已经感到厌倦,她想出去看看世界。人一般总是向往着异地,连瘸子也常厌恶自己的故乡。这位大娘于是向两只野鸭透露了这一美妙的设想。..