《出卖》一书中使用了大量的咒骂和频繁使用negro一词(对黑人最具侮辱性的n-word)。在《出卖》入选布克奖短名单时,评委、诗人大卫·哈森特就指出,虽然小说中有一些粗话和随意的语言使用,但语言是这部小说不可或缺的一部分,'语言是这本书的音乐部分。主人公所做的一切事情决定了他说话的节奏是这样的。'
布克奖评委会主席AmandaForeman
《出卖》曾被评为《纽约时报》2015年度10大好书,《华尔街日报》也赞扬《出卖》是一本最高水准的斯威夫特式讽刺小说,'就像在一个拥挤的剧院里有人喊了一声着火了,比第在这个后种族世界里在你耳边来了一句‘种族主义’'。
虽然大家纷纷表示被保罗·比第颇有斯威夫特风范的讽刺小说笔法所折服,但今年的评委会主席、历史学家AmandaForeman还是表示,评委们花了差不多四个小时时间才达成了一致决定。
保罗承认读者可能会觉得这本书有点难以消化,Foreman表示,'这并不是坏事。虚构类作品不应该是令人舒服的,真相很少是美丽的,这是一本带领读者向前穿越的书,这也是为何这本书能成功的原因。'
Foreman把《出卖》称作'我们时代的小说',特别考虑到当今美国正在进行的黑人运动(Blacklivesmatter)的情境。'《出卖》是很少见的书:它能使用讽刺手法,这是非常难的题材,并非所有人都能驾驭,并且它深深扎进了当代美国社会的心脏,这种野蛮的机智自从约翰逊·斯威夫特或者马克·吐温之后我就再没见过。《出卖》成功地打破了每一项社会禁忌和政治正确的细微差异,它让我们大笑的同时,也让我们难受。它同时做到了既有意思又令人痛苦。'
- 欢迎来到文学艺术网!