中世纪时代,名望仅次于维吉尔的是奥维德。实际上,在更为世俗化的人看来,奥维德时常是名列第一。他在12世纪已经是第一,因为紧随加洛林'维吉尔时代'的12世纪是'奥维德时代'。任何人,只要他仍然认为拉丁古典着作对中世纪时代的人们是一本封存的图书,认为他们只关心来世而对现实世界的欢乐和文学艺术之美毫无欣赏,就会因深思奥维德的知名度而增长智慧。人们常常通过寓言方式来指明一种道德-奥维德就给博韦的文森特提供了《道德之花》。奥维德的所有作品都有人读,尤其是《变形记》、《爱的艺术》和《爱的医疗》(RemediesofLove)。最后一本书被普遍认为是道德论着,有人甚至力图找出《变形记》中隐藏的真理,但对大多数读者而言,这本'诗人的圣经'、'古代的金色传奇故事'似乎成了诗歌艺术和欢乐的源泉,成了他们了解古典神话的主要媒介。
奥维德的着作在12世纪的广为流传是古典着作复兴最确切的迹象之一。他的诗为后世之人所抄写,即使是严谨的克吕尼派也不例外;它们被哥利亚蒂派引用和大量模仿,该派一首韵律诗就取名为'哥利的变形'(MetamorphosisGorle);它们为修辞学和散文艺术大师提供了大量题材,并被多次引用到阿贝拉尔和爱露伊丝(Heloise)这对永恒的恋人身上。坎特伯雷的修士们在他们的通信中引用奥维德的作品,《爱的艺术》亦即'没有爱的爱的艺术'为了修女的利益而被寓言化。此外,奥维德的作品还对方言诗人产生了影响,对法国南部、意大利北部游吟诗人和德国游吟诗人的影响尤其明显,这位爱情写手被他们尊为有关爱的题材的最高权威。
模仿奥维德风格的诗篇风行整个普罗旺斯诗歌界,人们至今仍可以在巴塞尔大教堂当年的一个柱头上饱经风霜的石头上见到这些诗篇;邦孔帕涅奥的《爱之轮》从《爱的艺术》获得了灵感,并且借助克雷蒂安·德·特鲁瓦的译本在方言文学中广泛流传,特鲁瓦还翻译了《爱的医疗》。甚至更严格的派别也创作了自己的奥维德风格的作品。
- 欢迎来到文学艺术网!