鲍勃晚上失眠.他去看医生, 医生给他开了一些强力安眠药。
星期天晚上鲍勃吃了药, 睡得很好, 在闹钟响之前就醒了过来.他到了办公室, 遛达进去, 对老板说: "我今天早上起床一点麻烦都没有."
"好啊!"老板吼道, "那你星期一和星期二到哪儿去了?"
Sleeping Pills
Bob was having trouble getting to sleep at night. He went to see his doctor, who prescribed some extra-strong sleeping pills.
Sunday night Bob took the pills, slept well and was awake before he heard the alarm. He took his time getting to the office, strolled in and said to his boss I didn't have a bit of trouble getting up this morning.
That's fine, roared the boss, but where were you Monday and Tuesday
一面之辞
一位法官问我们这群修补陪审员是否有人应当免权.一个人举起了手。
"我的左耳听不见."那人告诉法官。
"你的右边耳朵听得见吗?"法官问道.那人点了点头。
"你将被允許加入陪审团, "法官宣布."我们每次只听一面之辞."
One Side of the Case
A judge asked our group of potential jurors whether anyone should be excused, and one man raised his hand.
I can't hear out of my left ear, the man told the judge.
Can you hear out of your right ear the judge asked. The man nodded his head.
You'll be allowed to serve on the jury, the judge declared. We only listen to one side of the case at a time.
- 欢迎来到文学艺术网!