黑龙江省八五二农场六分场小学刘维莲同学们,你钓过雪吗?
听了这样的问话,你一定会说:“傻瓜才去钓雪呢!”可是在学柳宗元的古诗《江雪》时,有的同学就把“独钓寒江雪”一句解释为“孤独的一个人在钓寒江里的雪”。你看,这不是在钓雪吗?
其实,这些同学是不懂古汉语中的虚词省略才发生了令人啼笑皆非的误
译。
在古汉语中,文中省略虚词是常见的事,特别是旧体诗词,格律严,除了要押韵、对仗等要求以外,字数限定的也十分严。如五言律诗每行只能有五个字,七言律诗每行只能有七个字。《江雪》一诗属于五言律诗。“独钓寒江雪”一句就是“独钓于寒江雪中”的省略语句。
在古汉语中,比较常见的省略,是省略介词“于”字。如:日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂(于)前川。——李白《望庐山瀑布》
两个黄鹂鸣(于)翠柳,一行白鹭上青天。
——杜甫《绝句》
(于)柴门闻犬吠,风雪夜归人。
——刘长卿《逢雪宿(于)芙蓉山主人》
以上各例,所省的“于”,相当于现代汉语的介词“在”,释句翻译时,除了加上“于”字以外,还要加上相应的词,才能符合现代汉语的语法习惯。如“挂(于)前川(之上)”“鸣(于)翠柳(之上)”“(于)柴门(之外)”“逢雪宿(于)芙蓉山主人(之处)”因此,以后同学们在阅读古诗文时,一定要学会咬文嚼字,只有这样才可能避免“钓雪”一类的笑话。
一本小刊物,可以让你置身异国山水,领略他乡文化;一本小刊物,可以让你结识五洲四海小朋友,并为他们充满情趣的文字吸引。让我们跨越国界,彼此交流,和谁?
- 欢迎来到文学艺术网!