财产保险合同与其它经济合同不同的是,保险方只有在投保方财产因约定事故而造成损失时,才履行赔偿义务,否则,保险方没有必要履行赔偿义务,因而,财产保险合同保险方履行合同带有一定的偶然性。
财产保险合同类别繁多,如:货物运输保险合同、房屋保险合同、汽车保险合同、农作物保险合同等。
财产保险合同通常由五个部分组成:
(一)保险标的 财产保险合同中务必注明标的名称、质量和标的物(指建筑物、生产设备、在制产品或成品、运输工具、库存和运输中物资等财产)位置,以便保险方监督检查。
(二)保险费与保险金额 保险费即保险付款,是投保方所缴纳的费用。通常保险费是以保险金额为依据,按照保险费率计算确定的;保险金额即在发生约定灾害事故造成财产损失时,保险方向投保方偿付的最高金额。
(三)保险期限 合同中应明确规定保险的期限(1年、5年、10年或更长时间,可根据财产性质由双方商定)和起业日期。
(四)保险责任 包括基本责任和附加责任两种。基本责任即发生自然灾害或意外事故时保险方应承担的责任;附加责任指为抢救保险财产而造成的损失。
(五)除外责任 合同中必须明确规定保险方的免责条件。如战争或军事行动、投保方故意造成的损失,应在保险合同义务之外,不属于保险责任,故保险方无赔偿责任。
【范例】: 企业财产保险单
中国人民保险公司企业财产保险单
保险单号码:
本公司依据企业财产保险条款及在本保险单上注明的其他条件,承保被保险入于下开财产的保险。
运输保险单
中国人民保险公司运输保险单
发票号码:____保单号次
中国人民保险公司(填写本公司名称)根据(填写被保险人姓名)的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。
保险货物项目及数量:__
保险金额:__标记:__
总保险金额____
保费:__装载运输工具:__
开保日期:__自__至__
承保险别:____
所保货物,如遇出险,本公司凭本保险单及有关证件给付赔款。
所保货物,如发生损失事故,应立即通知本公司下述代理人查勘:
赔款偿付地点:__
出证公司地址:____
日期:__于__
汽车保险单
中国人民保险公司汽车保险单
保险单号次
中国人民保险公司(以下简称本公司)按照背面所载条款的规定,在本保险单期内,承保
下述保险人下列汽车,特立本保险单。
被保险人:
船舶保险单
中国人民保险公司船舶保险单
保险单号次
中国人民保险公司(填写本公司名称)
根据(填写被保险人姓名)的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费。按照本保险单后页所载条款和下列特款与条件承保船舶保险,特立本保险单。
船舶名称:____船舶总吨位:____
船舶注册地点:____船舶建造年份:____
保险价值:____
保险金额:____
保险条件:____
航行范围:____
保险期限或航程:____
保险费:按约定费率计算。
付费办法:____
中国人民保险公司
日期:
附录:各类保险投保单、保险单现行标准样式及赔偿金额表。
中国人民保险公司企业财产保险投保单
中国人民保险公司企业财产保险单(正本)
保险单号:__
鉴于__(以下称被保险人)已向本公司投保企业财产保险以及附加__险,并同意按本保险条款约定交纳保险费、本公司特签发本保险单并同意依照中国人民保险公司企业财产保险条款和附加险条款及其特别约定条件,承担被保险人下列财产的保险责任。
中国人民保险公司机动车辆投保单
注意:1.黑框内各项由投保人填写。2.使用性质”:分别按“机关自用”、“企业自用”、“营业运输”、“私营运输”、“个人承包”六类相应填写。
中国人民保险公司机动车辆保险单(正本)
保险单号码:
鉴于__(被保险人)已向本公司投保__险和附加__险并同意按保险合同约定交纳保险费,本公司特签发本保险单并同意依照本保险单中载明的机动车辆保险条款和附加保险条款以及其他特别约定条件,承担被保险人下列机动车辆的保险责任。
中国人民保险公司
THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA
船舶险投保单
APPLICATION FOR HULL INSURANCE
保险人名称
Assured’s Name:__
兹向中国人民保险公司投保下列船舶:
Insurance is required from the People’s Insurance Company on the undermen tioned vessel:
中国人民保险公司
THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA
总公司设于北京 1949年创立
Head Office:BEIJING Established in 1949
船舶保险单
HULL INSURANCE POLICY
保险单号码
Policy No.
中国人民保险公司(以下简称本公司)根据__(以下简称被保险人)的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单所附条款和下列特款与条件承保船舶保险,特立本保险单。
This Policy of Hull Insurance Witnesses that The People’s Insurance Company of China (hereinafter called the Company),at the request of__(hereinafter called the Insured)and in conditions of the Insured paying to the Company the agreed premium,undertakes to insurs the undermentioned ship subject to the clauses attached and conditions specified hereunder.
船舶名称: 船舶总吨位:
Name of Ship:____ Gross Tons:____船舶注册地点: 船舶建造年份:
Place of Registry:__ Year of Build:__
保险价值:
Insured Value:__
保险金额:
Insured Amount:__
保险条件:
Conditions:____
航行范围:
Trading Limit:__
保险期限或航程:
Period or Voyage of Insurance:__
保险费:按约定费率计算。
Premium:As arranged付费办法:
Payment of Premium:__
中国人民保险公司
THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA
日期
Date:
中国人民保险公司
THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA
产品责任险投保单
PROPOSAL FORM FOR PRODUCTS LIABILITY INSURANCE
本投保单由投保人如实和详细地填写并盖章后作为向本公司投保产品责任险的依据。本投保单为该产品责任险保险单的组成部分。
The applicant is required to fill in the following items in good faith and great detail,and affix signature to this proposal,which shall be treated as proof of applicat ion to the Company for Products Liability Insurance and constitute an Integral part of the Insurance Policy Covering the Products.
注意:请随同本申请书提供被保险产品的质量合格证书付本和使用说明及销售合同付本
Note:This proposal form shall be submitted together with the documents such as copy of certification ofquality,instructions of use and copy of the sales contract in respect of the insured products.
申请人签名
Applicant’s Signature
中国人民保险公司
The People’s Insurance Company of China
总公司设于北京 1949年创立
Head Office:BEIJING Established in 1949
产品责任保险单
PRODUCTS LIABILITY INSURANCE POLICY
保险单号次
Policy No
根据被保险人要求,在被保险人缴付约定的保险费后,中国人民保险公司(以下简称本公司)同意按照产品责任险条款和附加条款的规定,在本保险单期内,承保被保险人下述产品责任险,特立本保单。
This Policy of Insurance witnesses that as requested the Insured name hereunder and in consideration of the premium,agreed upon having been paid by him,The People’s Insurance Company of China(hereinafter called“The Company”)undertakes to insure the undermentioned products liability of the Insured during the period of the insurance subject to the Products Liabilty Insurance Clauses and additional clauses hereto.
中国人民保险公司
The People’s Insurance Company of China
人身意外险投保单
PROPSAL FORM FOR PERSONAL ACCIDENT INSURANCE
兹拟向中国人民保险公司保险,内容如下:
Insurance is required from the People’s Insurance Company of China on the undermentioned particulars:
中国人民保险公司
The People’s Insurance Copmany of China
人身意外险保单
PERSONAL ACCIDENT INSURANCE POLICY
中国人民保险公司(以下简称本公司),在投保人交付上述保费后,按照背面所载条款的规定,在本保险单保险期内,承保上述被保险人的人身意外,特立本保险单。
This Policy of Insurance Witnesses that The People’s Company of China(hereinafter called“The Company”)undertakes to insure the above mentioned insured against Personal Accident Insurance during the period of the in surance,after having received the Premium paid by the Applicant,subj ect to the Clauses printed overleaf.
中国人民保险公司总公司
THE PEOPLE’S INSURANCE CO.OF CHINA
HEAD OFFICE
日期:
DATE:__ IN BELJING
营业部
BUSINESS DEPARTMENT
赔偿金额表
INDEMNITY SCALE
附约:本表内赔款按下列附约办理:
一、在保险身效期内,不论发生一次或多次赔偿,本公司赔偿累计以不超过保险金额为限。
二、被保险人不得因遭受一次意外,而获得表列一项以上的赔款金额。只表列第五项内的可同时兼得,但该项最高赔款不得超过保额的百分之五十。
三、表列第七项停工赔款,最长不得超过一年,已获得停工赔款后,倘转化为第一至第六项赔款时,应扣除已获得的停工赔款。
PROVISONS.The sum or sums of indemnity provided in the indemnity scale shall be dealt with according to the following provisons
1.The total compensation made by the Company in respect of any claim or claims accumulated shall not exceed the total amount insured.
2.The insured shall not be entitled to compensation under more than one of the items in the Scale in respect of any one accident(with the exception of them 5 but the maximum payment of compensation under this them shall not exceed 50%of the amount insured)
3.Under them 7 no compensation shall be payable in respect of any one injury for more than 1 year from the commencement of the disablement.In case the inj ury should become a claim to be payable under i tems 1 to 6 in respect of the same accident,the sum paid under the i tem 7 shall be deducted.