对外电报一般由标题、上款、正文和下款组成。
(一)标题 一般由四因素组成,一是发电人,包括发电人的国家、发电人职务等,二是事由,三是收电人,四是文体,即“电报”或“电”。
(二)上款 写收电人的地址,收电人职务,收电人姓名,对收电人的尊称。
(三)正文 写该电交涉的问题,传达的信息,联系的事宜等。
(四)下款 写发电人的签署,包括发电人国家名称、职务、姓名、发电时间、地点。
【范例】: ×××(城市名称)
××国×××市市长××先生
值此贵市与我市建立友好城市××周年之际,我谨代表××市人民向×××市人民表示热烈的祝贺。
××××××××××××××××××××××××××××
中华人民共和国××市市长 ×××
××××年××月××日于××
Mr…
Mayor of…of…City
On the occasion of the…anniversary of the establishment of sister city relations between…and…,I have the honour to extend,on behalf of the people of…,our warm congratulations to the people of.…
……
Mayor of…of the
people’s Republic of China
Place,date
×××(首都名称)
××国国防部部长××阁下
惊悉阁下因车祸负伤,谨表诚挚的慰问。
祝阁下早日康复。
中华人民共和国国防部长 ×××(姓名和军衔)
××××年××月××日于北京
His Excellency…
Minister of Defence of…
Capital
Shocked to learn of your injury in a car accident,I wish to express my sincere solicitude.l wish your Excellency a speedy recovery.
…
(Military rank)
Minister of Defence of
the People’s Republic of China
Beijing,date
×××(城市名称)
××国×××市市长××先生
惊悉贵市发生强烈地震,人民遭受极大损失,谨代表××市人民向贵市人民表示深切的同情和亲切的慰问。
中华人民共和国××市市长 ×××
××××年××月××日于××
注意事项:对市长称阁下或先生,依双方身份、对方习惯和具体情况而定。
His Excellency…
Mayor of…of…
City
Shocked to learn that your city was hit by a strong earthquake which has inflicted heavy losses on the people.On behalf of the people of…,I wish to express our deep sympathy and cordial solicitude to the people of your city.
…
Mayor of…of the
People’s Republic of China
Place,date
×××(城市名称)
××国×××市市长××××先生
×××市议会不顾中国政府和人民的强烈反对,仍坚持其所作的决议,由××议长亲自主持十月十日举行的一个仪式,宣称该日为“中华民国”日,并升起一面青天白日旗。×××市议会的这一行动违背了中×建交公报原则,是对中华人民共和国不友好的表现。我们对此不得不表示遗憾和抗议。
××××××××××××××××××
中华人民共和国××市市长 ×××
××××年××月××日于××
His Excellency…
Mayor of…of…
City
In spite of the strong opposition by the Chinese Government and people,the City Council of…stuck to its previously-made resolution and its Speaker personally presided over a ceremony on 10 October,declaring the date as the Day of“the Republic of China’’and raised its flag on that occasion.This action of the City Council of…runs counter to the principles con tained in the communique on the establishment of diplomatic relations between China and…, and constitutes a move unfriendly to China,for which we have to express our regret and lodge a protest.
…
Mayor of…of the
People’s Republic of China
Place,date
×××(城市名称)
××国×××省省长×××阁下
正当我省北部人民努力消除特大水灾造成的严重后果时,收到了省长阁下的慰问电。我谨代表××省人民政府和全省人民向你表示衷心的感谢。
祝贵省在阁下主持下取得进一步发展。
中华人民共和国××省省长 ××
××××年××月××日于××
His Excellency…
Governor of…Province of…
City
While the people in the northern part of my province are fighting to overcome the serious consequences of the disastrous floods,we receive a message of solicitude from Your Excellency.On behalf of the people’s government and the people of the province,I wish to express to Your Excellency our sincere thanks.
May your province make greater progress under your leadership.
Governor of…Province of the People’s
Republic of China Place,date
×××(首都名称)
××国国防部部长××阁下
值此××国××军建军××周年之际,我谨向阁下表示祝贺。
祝中×两国军队的友谊不断发展。
中华人民共和国国防部长×××(姓名和军衔)
××××年××月××日于北京
His Excellency…
Minister of Defence of…
Capital
On the occasion of the…anniversary of the founding of the…army of…,I wish to extend our congratulations to Your Excellency.
May the friendship between the armed forces of China and…develop steadily.
…
(Military rank)
Minister of Defence of
the People’s Republic of China
Beijing,date
×××(首都名称)
××国国防部部长××阁下:
在中国人民解放军建军××周年的时候,承蒙来电祝贺,谨致衷心的谢意。
祝中×两国军队之间的友谊日益增进。
中华人民共和国国防部长 ×××(姓名和军衔)
××××年××月××日于北京
His Excellency…
Minister of Defence of…
Capital
I wish to express my sincere thanks to you for your message of congratuIations on the occasion of the…anniversary of the founding of the People’s Liberation Army of China.
May the friendship between the armed forces of China and…grow steadily.
…
(Military rank)
Minister of Defence of the
People’s Republic of China
Beijing,date
×××(首都名称)
××××(军队名称)总参谋长××阁下
在你就任××××(军队名称)总参谋长时,我谨代表中国人民解放军全体指战员,并以我个人的名义向你致以热烈的祝贺。
借此机会,祝你在新的职务中取得更大成绩,身体健康。
中国人民解放军总参谋长 ×××(姓名和军衔)
××××年××月××日于北京
His Excellency…
Chief of Staff of…(Army)
Capital
On the occasion of your assumption of office as Chief of Staff of…(armed forces),Iwish to extend,on behalf of all the officers and men of the People’s Liberation Army of China and in my own name,our warm congratulations to you.
I would like to take this opportunity to wish you good health as well as greater achievements in your new post.
…
(Military rank)
Chief of Staff of the
People’s Liberation Army
of China
Beijing,date
×××(城市名称)
××××协会
惊悉××××协会副会长×××先生不幸逝世。×××先生生前为中×两国的经济交流工作作出了积极的贡献。我们为失去这样一位热心于中×友好的老朋友深感痛惜。谨向贵会表示沉痛哀掉,并请向×××先生的亲属转达深切的慰问。
××市人民对外友好协会
××××年××月××日于
The Association of…
City
Shocked to learn of the untimely passing away of Mr.…,Vice Chairman of the Association of…Mr.…made positive contributions to the economic exchanges between China and…We are deeply saddened by the loss of such an old friend who dedicated himself to the friendship between China ahd…I wish to express my deep condolences to your Association and,through you,our sincere sympathy to the bereaved family.
The Association for
Friendship with Other Countries of the City of…
Place,date
东京
东京都生活文化局国际部交流推进室
现就两件事联系如下:
一、北京市经济贸易展览会
展品运输(新港至东京港),将委托中国对外贸易运输公司北京市分公司;日本国内运输(东京港至都立产业贸易中心),委托哪家公司待定。
请帮助了解下述情况
1.日本海关和有关机构及法律对在日本举办外国展览,以及展品、纪念品、食品销售有何规定,有否可能减免某些手续和给予优惠。
2.展品如提前两周左右运抵东京港,能否直接运至东京都立产业贸易中心存放。
3.东京都立产业贸易中心附近有否能同时接待近百人,且房费不太贵的旅馆或公寓。
以上可待我市十周年调查团抵东京后再复我方。
二、一九八九年北京春节马拉松
因比赛日期更改,原“北京春节环城赛跑”改为“北京春季环城赛跑”。比赛日期定于一九八九年三月二十六日,有关比赛的具体事项见附页。
北京市人民政府外事办公室友好城市处
一九八九年一月十三日于北京
Exchanges Promotion Section
International Affairs Division
Life and Culture Department of Tokyo
TOKYO
We would like to contact you on the following two issues:
1.Beijing Economic and Trade Exhibition
The shipment of exhibits(Xingang Harbour to Tokyo Harbour)will be consigned to the Beijing Branch of China External Trade Transport Corporation.The consignee for the transport of exhibits within Japan(Tokyo Harbour to Metropolitan Industrial and Trade Center)is yet to be determined.
Please help us get information on:
(1).Regulations worked out by the Japanese Customs and other relevant institutions or provisions of law concerning foreign exhibitions in Japan and the sale of exhibits,souvenirs and foodstuff.Also any possibility of preferential treatment and exemption from certain formalities.
(2).Whether the exhibits can be transported directly to and stockpiled in the Metropolitan Industrial and Trade Center in case they arrive at the Tokyo Harbour about two weeks before the official opening of the exhibition.
(3).whether it is possible to find some inexpensive hotels or apartments near the Center that can accommodate about 100 people at one time.
Information on the above questions can be given upon arrival in Tokyo of the Beijing Delegation for the celebration of the tenth anniversary of sister-cities relations.
2.1 989 Beij ing Spring Festival Marathon
Due to its rescheduling,the race has accordingly changed its previous name of“Beijing Spring Festival Around-the-city Race’’to“Beijing Spring Around-the-city Race”.The date has been set at 26 March 1989.Details of the race are to be found in the ap-pendix.
Friendly Cities Division
Foreign Affairs Office
Beijing Municipal People’s Government
Beijing
13 January 1989
×××(首都名称)
××国红新月会
惊闻××国东南部自×月×日以来连续发生雪崩,人民生命财产蒙受巨大损失。中国红十字会对灾难受害者表示深切同情,衷心期望灾区人民尽早克服困难、重建家园。
致以良好的祝愿。
中国红十字会
××××年××月××日于北京
New Crescent Society of…,
Capital
Shocked to learn of the snow avalanches that have successively hit the southeastern part of your country since…(date),resulting in heavy losses of life and property.The NationalRed Cross Society of China would like to express its deep sympathy to the victims of the disasters and its sincere hope that the people in the afflicted areas can overcome difficulties and rebuild their hometown in the shortest possible time.
With best wishes,
National Red Cross Society of China
Beijing,date