《二心集》1932年合众书局初版。
《鲁迅全集》,人民文学出版社,第4卷
目录
《序言》《“好政府主义”》
《“民族主义文学”的任务和运命》
《“丧家的”“资本家的乏走狗”》
《“硬译”与“文学的阶级性”》
《“友邦惊诧”论》
《“智识劳动者”万岁》
《<进化和退化>小引》
《<夏娃日记>小引》
《<野草>英文译本序》
《<艺术论>译本序》
《沉滓的泛起》
《答北斗杂志社问》
《答文艺新闻社问》
《答中学生杂志社问》
《对于左翼作家联盟的意见》
《非革命的急进革命论者》
《风马牛》
《关于<唐三藏取经诗话>的版本》
《关于翻译的通信》
《关于小说题材的通信(并Y及T来信)》
《黑暗中国的文艺界的现状》
《几条“顺”的翻译》
《柔石小传》
《上海文艺之一瞥》
《唐朝的钉梢》
《我们要批评家》
《习惯与改革》
《现代电影与有产阶级》
《新的“女将”》
《宣传与做戏》
《一八艺社习作展览会小引》
《以脚报国》
《再来一条“顺”的翻译》
《张资平氏的“小说学”》
《知难行难》
《中国无产阶级革命文学和前驱的血》
《中华民国的新“堂·吉诃德”们》
《做古文和做好人的秘诀》