高慧勤②

  性 别: 女
  出生年月: 1934
  民 族: 汉族
  高慧勤,1934年生于辽宁省金县,1957年毕业于北京大学东语系日文专业。历任中国图书进口公司科员,中国社会科学院外国文学研究所研究员、东方文学室主任、研究生院外国文学系主任,中国日本文学研究会秘书长、副会长、会长,1984年加入中国作家协会。数十年来,她在日本文学研究、翻译等诸领域取得了卓越成就。主要论著有《标举新感觉写出传统美》《传统·创新·别立新宗》《自然主义与“私小说”》《忧伤的浮世绘———论川端康成的艺术世界》《日本古典文学中的悲剧意识》等。重要译著有《日本短篇小说选》、《舞姬》([日本]森鸥外著)、《蜘蛛之丝》([日本]芥川龙之介著)、《雪国·千鹤·古都》([日本]川端康成著)、《川端康成作品精粹》、《地狱变》([日]介川龙之芥著)等。高慧勤的译著文体风格贴近原著,译文典雅优美,选词炼句精益求精,堪称翻译精品,在国内外译坛享有很高声誉。
  作为主编,高慧勤先后主持翻译了《川端康成十卷集》《芥川龙之介全集》。这两套译著先后出版,成为日本文学翻译领域新的里程碑。
  她十分注重营造良好的学术研究氛围,积极争取改善研究条件,带动诸同仁完成了院重点项目《东方现代文学史》,获1995年新闻出版署外国文学图书一等奖。对年轻一代研究者,高慧勤经常给予无私的关怀和激励,并在研究上予以精心指导和培养。自参与主持日本文学研究会学会工作尤其是担任学会会长以来,她呕心沥血,为推动全国日本文学研究、翻译与教学的发展,扩大学会在国内外影响,促进海内外相关学者间的学术互动与交流,做出了巨大贡献。
  2008年1月10日下午一时许,在中日友好医院病逝。

为您推荐

水建馥②

  水建馥   人。民进成员。1950年毕业于英语系。历任三联书店编辑,人民文学出版社外文编辑,中国社科院外国文学研究所副研究员。1948年开始发表作品。译著《伊利亚特故事》,散文诗集《蔷薇园》、《古希腊抒情诗选》,..

罗郁正②

  修学好古,存志诗书   ——记著名学者、翻译家罗郁正   中国古典诗歌浩如烟海,吸引了众多中西学者竞相译介,他们为发扬中国古典文化、促进中西文化交流做出了极大的贡献。本文所要介绍的罗郁正先生,也是在中国古典..

屠孟超②

  屠孟超,男,1935年5月生于浙江省嵊州市。1961年9月南京大学中文系毕业后,去北京外国语学院西班牙语系进修西班牙语。1964年9月分配到南京大学外文系任西班牙语教师。1980年9月赴墨西哥进修西班牙国家文学两年。1992年..

黄福海②

纳训②

  纳训先生1911年出生在云南省通海县纳家营的一个贫苦农民家庭。纳训是他的号,名光政,字槛恒,经名穆罕默德·努尔。童年在纳家营清真寺接受经书并授的教育,九岁时随同堂兄纳光文赴昆明永宁清真寺同样接受经书并授的教育..

刘尊棋②

  刘尊棋(1911~1993)   中国新闻家。原籍湖北鄂州,1911年6月5日生于浙江宁波,1993年9月5日卒于北京。1928年入燕京大学学习。1930年任中国左翼作家联盟北平分会理事。1931年加入中国共产党。1930~1949年,先后担任苏联塔..

李重民②

李重民  翻译家,作家,上海某出版社编辑翻译  金融小说《》出版   小说《》上海译文出版社出版   吉本芭娜娜小说《甘露》上海译文出版社出版   随笔集《》上海译文出版社出版   社科类图书《》上海远东出版..