项星耀(1924-1997),人。解放前曾任新闻记者。后,先在苏州文联工作,后至上海师范学院、福建师范大学等校任讲师、教授,讲授外国文学。其主要译作有《平凡的北极带》、《谢德林寓言选集》、《基督教简史》、《》、《一位女士的画像》、《》和《》等。
据说这名苏州才子译者相当文弱,岁就了,可惜。
目前,我只看过他翻译的《往事与随想》,遣词和句式都舒服极了,由于不懂俄文,在“信”上不敢置一词,但“达”、“雅”实在了得,当然,原作者也是时代巨匠,情感丰富心胸宽广兼且才气纵横。读一本书,认识了两个名家。
为您推荐
冯南江
人。1931年生。中共党员。1957年毕业于俄文系。1949年参加解放军,历任坦克团宣传干事,人民文学出版社编辑,对外文委办公厅科长,新华社参编部编辑,人民文学出版社编辑组长、外国文学编辑室主任、社长助理,编..
薛绍徽(1866-1911)
薛绍徽,字秀玉,号男姒,福建闽县(今福州)人。著名女诗人、女学者,著有《黛韵楼诗集、文集、词集》八卷,《外国烈女传》七卷,编有《国朝闺秀词踪》十卷等。1900年她在其夫旅法学人陈寿彭(1855-?)(一说1857)..
1913年出生,比胞兄黄嘉德年幼五岁。他走的是与黄嘉德一样的求学道路,也就读于上海圣约翰大学,不过他读的是历史系。因为兼修过心理学和新闻学,并且中英文功底都同样深厚,于是在黄嘉德创办《西风》月刊时,他担任了主编兼..
朱曾汶(1923-),著名翻译家,1945年秋大学毕业,后考入美国华纳影片公司上海分公司宣传部,翌年升任宣传部经理,开始以麦黛玲为笔名写了大量关于好莱坞影片、影星的评价报道文章,资料均取诸于英美电影杂志。第一个正规译作是..
周锡卿(1915.9-2004.3.16),湖南宁乡人。1936年毕业于上海交通大学管理系,1938年在美国宾夕法尼亚大学研究生院获经济学硕士学位。抗日战争爆发后,周锡卿抱着救国之心于1938年返回祖国,先后担任湖南省抗战统一战线工作委..
王以铸,浙江余姚人,1925年出生于天津市,其译著有30余种,主要包括:苏联波尔什涅夫主编的《新编近代史》第一卷、阿甫基耶夫编著的《古代东方史》、科瓦略夫编著的《古代罗马史》。康捷尔编的《马克思恩格斯和第一批无产..