宋德利②

  宋德利,男,知名双语翻译家,作家,译审(正教授)。南开大学和天津外语学院客座教授及文学翻译硕士研究生导师。1944年出生于天津市武清县。1963年考入南开大学外国语言文学系英语专业。1968年毕业入伍,在中国人民解放军军政大学任职外教翻译,转业后从事文学等领域翻译整整40年。出版各类著作近20部,散文译作《春》多次发表,并被收录《英译汉名篇名译》出版,还被一些教学单位选为翻译教材。中国翻译工作者协会会员,天津翻译工作者协会会员兼文学艺术委员会委员,天津作家协会会员,天津社会科学委员会会员。1997年移居美国,任纽约SinoVision电视台新闻编辑至今。工作之余仍然继续文学翻译和原创写作。至今已在当地各类华文报刊杂志上发表纪实文学及散文数十篇,诗歌数十首,是当地知名作家与诗人。此外,每天早晨坚持浏览当天最新美国网路新闻,从中挑选精彩篇章译成汉语,然后以英汉对照加注释的方式发表在博客里。这类译品积累的数量已相当可观,而且因为是以英语学习的角度来编写,所以最受英语学习者的欢迎。在网络博客中,以发表品牌系列作品见长。如今已创出知名品牌系列包括:《宋氏快译》、《宋氏译语》、《宋氏讲座》、《宋氏小辞典》、《宋氏散文译品集》、《聊斋志异》以及《西游记》精粹汉英对照等。
  翻译英文小说20多部,出版情况如下:
  1。《神奇的人性》(戴尔/卡内基How To Enjoy Your Work And Life) ,1987年天津百花文艺出版社出版;
  2。《爱之荒漠》 (哈罗德/罗宾斯 Where Love Has Gong) 1988年沈阳春风文艺出版社出版;
  3。《野性》 (哈罗德/罗宾斯Pirate) 1988年长春时代文艺出版社出版;
  4。《噩梦,30小时》(詹姆斯/ 蔡斯Tiger By The Tail ) 1987年天津日报社《蓝盾》杂志连载,1988年以《新欢梦》为题天津百花文艺出版社出版 ;
  5。《夏日恋歌》(瑞。里弗斯Sumer Love Song)1988年天津百花文艺出版社《小说家》杂志刊载。
  6。《伦敦风景》散文集(维吉尼亚。伍尔夫The London Scenes)将于2009年由译林出版社出版,出版合同已签。
  7。散文若干。其中《春》 (詹姆斯/帕特里克Spring) 先后由《中国翻译》、天津日报等多家报刊杂志发表。2007年被选入译林出版社出版的《英译汉名篇名译》一书,并被选为天津师范大学《英汉翻译(笔译)》 网络课程教材。
  8。英语学习类词典及丛书9部。
  汉译英:《聊斋志异》、《西游记》编译,2008年10月由中国书籍出版出版发行。另有《论语》汉英对照已经翻译完毕。

为您推荐

王以涛②

  王以铸,浙江余姚人,1925年出生于天津市,其译著有30余种,主要包括:苏联波尔什涅夫主编的《新编近代史》第一卷、阿甫基耶夫编著的《古代东方史》、科瓦略夫编著的《古代罗马史》。康捷尔编的《马克思恩格斯和第一批无产..

汤侠声②

汤侠声(生)  [编辑本段]   男,1927年9月3日出生于河南省开封市,原籍河南睢县,北京大学哲学系资深翻译家、教授。   原名汤致声,1945年更名为汤侠声。简历  [编辑本段]   33-37年 初小河南睢县城关小学;38-39年 睢..

郑永慧②

  性 别: 男   出生年月: 1918   民 族: 汉族   原名永泰。文学翻译家。祖籍(今),生于。1942年毕业于上海法学院法律系。历任上海震旦大学法学院法律系助教,震旦女子文理学院讲师,《震旦法律经济杂志》主编,上海..

华兹生②

袁海君②

  袁海君   副编审,男,1940年2月生。毕业于北京外国语学院。曾任出版社综合编辑室主任。现任《外经贸丛书》编纂委员会主任,复旦大学出版社编辑,出版社特约编辑。曾出访过、、、、、、等国和我国、等地区。主要业绩:..

博彦毕勒格图②

  博彦毕勒格图   博彦毕勒格图,(又译:卜彦毕勒格图),汉名汪国钧,字翔斋。蒙古喀喇沁部人,今属内蒙古喀喇沁旗王爷府镇下瓦房村(原卓索图盟喀喇沁右翼旗)。于公元1853年(清咸丰三年),生于该旗下瓦房村杖子院,卒于1921年秋(民国..

李又然②

  李又然 Li Youran(1906~1984)原名李家齐,笔名又燃、李则兰等。浙江慈溪人。1927年旅欧留学,入法共,为《赤光》撰稿;回国后推广世界语,为《涛声》撰稿,任世界反战大同盟来华代表团翻译;1938年赴延安,入中共,为《七月》撰稿,历任..