华兹生②

  华兹生
  Burton Watson
  1925年生于纽约,1956年自哥伦比亚大学取得博士学位。华教授曾以福特基金会海外学人的身份在日本京都大学从事研究,并先後在京都大学、哥伦比亚大学及史丹福大学教授中国及日本语文。1979年荣获哥伦比亚大学翻译中心金牌奖章;1981年荣获「笔」(PEN)翻译奖项。目前旅居日本。
  华教授是译丛顾问团创始成员之一,1989-90间荣任译丛学人。专注于中日文学的翻译与研究,出版著作已逾20册。其翻译後汉书、诗经及李白、白居易及陆游的诗作,分别刊登于「译丛」第一期、第二十一及二十二期、第三十三及三十四期、和第四十九期;译著「Records of the Grand Historian」,收录在译丛丛书系列中。
  华教授是极受欢迎的亚洲语文翻译名家,他的文字平易而优雅,很适合翻译王维、白居易及陆游的作品。

为您推荐

郑永慧②

  性 别: 男   出生年月: 1918   民 族: 汉族   原名永泰。文学翻译家。祖籍(今),生于。1942年毕业于上海法学院法律系。历任上海震旦大学法学院法律系助教,震旦女子文理学院讲师,《震旦法律经济杂志》主编,上海..

袁海君②

  袁海君   副编审,男,1940年2月生。毕业于北京外国语学院。曾任出版社综合编辑室主任。现任《外经贸丛书》编纂委员会主任,复旦大学出版社编辑,出版社特约编辑。曾出访过、、、、、、等国和我国、等地区。主要业绩:..

博彦毕勒格图②

  博彦毕勒格图   博彦毕勒格图,(又译:卜彦毕勒格图),汉名汪国钧,字翔斋。蒙古喀喇沁部人,今属内蒙古喀喇沁旗王爷府镇下瓦房村(原卓索图盟喀喇沁右翼旗)。于公元1853年(清咸丰三年),生于该旗下瓦房村杖子院,卒于1921年秋(民国..

李又然②

黄加略②

  ——曾获法国皇家文库中文翻译家称号的近代中国译坛先驱   岳 峰 林本椿   在清朝前半期,有一位会法语翻译的福建莆田人黄加略(也叫黄嘉略,1679-1716),其法语名字是Arcade Hoangh (一说是Arcadio Hoamg,或Arcadiu..

陈喜儒②

  陈喜儒,男,人。中共党员。1968年毕业于大连外语学院日语专业。历任中国国际图书进出口公司亚洲处日本科翻译,中国作家协会外联部翻译、处长,中国日本文学研究会理事。1960年开始发表作品。1985年加入。   著有散文..

老王翻译②

  老王翻译培训是王国振教授提议创办的,王国振教授现为“中国外文局国家人事部翻译职称考试培训”及“老王翻译能力培训班”笔译主讲老师。80年代初留美,专职从事汉译英工作近40年,定稿工作近30年,英文最高职称――译审..