孟广钧②
孟广钧,翻译家。山东掖县(今莱州)人。1956年加入中国共产党。1948年任东北电影制片厂编译组翻译。建国后,历任文化部电影局专家办公室副主任,中国电影出版社外国电影编辑室主任、副社长、编审,中国影协外国电影研究室主任,中国世界电影学会会长,中国翻译工作者协会理事,中国影协第三届理事、第四届常务理事、书记处书记、第五届主席团委员。翻译的影片有《普通一兵》、《阴谋》、《波罗地海代表》、《苏沃洛夫》,电影文学剧本《罗马十一时》、《陀斯妥耶夫斯基的二十六天》等。
关在汉,翻译家,《中国日报》评论版的主任。1923年生,父母亲都是高级知识分子,七岁丧父。1938年在北京参加了民先队的工作,靠母亲工作维持生活。1941年,考上北京燕京大学,太平洋战争爆发后,辗转到成都燕大。后来到云南远征..
(1885~1980) 日本诗人、戏曲家、翻译家。 别号哀果,生于东京都浅草,早稻田大学英文科毕业。曾在读卖新闻社和朝日新闻社任职。中学时代即开始作歌。用罗马字三行书写的短歌集《边哭边笑》于1910年出版。以后..
中国蒙古语文学家,翻译家。生卒年不详。原名达麦多吉(Bdag-med rdo-rje,意为“无我金刚”),法名搠思吉斡节儿(Chos-kyihod-zer意为“法光”) 。曾拜喇嘛教萨迦派第五代祖师八思巴为师。仁宗朝为国师。著有《蒙文启蒙..
冯宜英(1917~1996),又名冯淑兰,汉族,女,北京市人。少时是北京通州女师的高材生,外语成绩超众。1942 ~1952年旅居日本留学达十年之久,专攻日本经济、文学与欧美文学,先后获得了硕士、博士学位。在日期间,她半工半读,曾在冰心同..
魏象乾,汉族,生卒年月及籍贯均不详,1739年中进士,专事汉译满(即清文)。历史书上并无关于他的记载,可以说他是个默默无闻的小人物。1932年,我国著名杂文作家刘半农无意中在一家旧书店发现了他的名为“ 繙清说”的翻译理论..