哀王孙②
《史记.淮阴侯列传》:﹝韩信﹞钓于城下,诸母漂。有一母见信饥,饭信……信喜,谓漂母曰:吾必有以重报母。母怒曰:大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎!按,王孙,指王公贵人的子弟。唐杜甫有《哀王孙》诗,述安史之乱中,玄宗西逃,宗室王孙﹑妃子﹑公主或被杀戮,或流离乞食为生事。
杜甫哀王孙
名称: 哀王孙
作者:
简介
杜甫
(712~770)字子美,祖籍(今),出生于巩县(今属河南)。官至工部员外郎。后人也称“杜工部”。诗人迭经盛衰离乱,饱受艰辛,写出了许多反映现实忧国忧民的诗篇,被称为“诗史”;他集诗歌艺术之大成,是继往开来的伟大现实主义诗人,被后人尊为“诗圣”。
主题
主题词或关键词: 唐诗
栏目关键词: 唐诗三百首
类别: 七言古诗
体裁: 诗
年代: 中唐 内容介绍
原文
哀王孙
杜甫
长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼①。
又向人家啄大屋,屋底达官走避胡。
金鞭断折九马死,骨肉不得同驰驱②。
腰下宝玦青珊瑚,可怜王孙泣路隅③。
问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴。
已经百日窜荆棘,身上无有完肌肤。
高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊④。
豺狼在邑龙在野,王孙善保千金躯⑤。
不敢长语临交衢,且为王孙立斯须⑥。
昨夜东风吹血腥,东来橐驼满旧都⑦。
朔方健儿好身手,昔何勇锐今何愚⑧。
窃闻天子已传位,圣德北服南单于。
花门剺面请雪耻,慎勿出口他人狙⑨。
哀哉王孙慎勿疏,五陵佳气无时无⑩。
注释
[注释]
①延秋门:玄宗曾由此出逃。
②金鞭断折:指玄宗以金鞭鞭马快跑而金鞭断折。
③宝玦:玉佩。
④高帝子孙:汉高祖刘邦的子孙。这里是以汉代唐。隆准:高鼻。
⑤豺狼在邑:指安禄山占据长安。邑:京城。龙在野:指玄宗奔逃至蜀。
⑥临交衢:靠近大路边。衢:大路。斯须:一会儿。
⑦东风吹血腥:指安史叛军到处屠杀。
⑧“朔方”句:指唐将哥舒翰守潼关的河陇、朔方军二十万,为安禄山叛军大败的事。
⑨花门:即回纥。剺(lí)面:匈奴风俗在宣誓仪式上割面流血,以表诚意。这里指回纥坚决表示出兵助唐平定安史之乱。狙(jū):伺察,窥伺。
⑩佳气:兴旺之气。无时无:时时存在。
赏析
[赏析]
十五年(756),长安面临破城之危,玄宗同少数亲贵出延秋门西去,长安大乱。部将孙孝哲占领长安后,大肆搜捕百官,杀戮宗室。王孙们隐匿逃窜,十分狼狈凄惨。杜甫这首《哀王孙》,就是咏此事的。先写安史乱起,唐玄宗仓猝逃往成都的情景,再记叙王孙亲贵避乱匿身,后写国家乱极将治。作者在诗中极言王子王孙在战乱中颠沛流离,遭受种种苦楚,既寄予了深深的同情,又含蓄地规劝统治者应居安思危,不可一味贪图享乐,致使子孙亦无法遮顾,实为可悲可叹。全诗词色古泽,气魄宏大。明王嗣《杜臆》评这首诗:通篇哀痛顾惜,潦倒淋漓,似乱似整,断而复续,无一懈语,无一死字,真下笔有神。