忒休斯②

  忒休斯/忒修斯

出生和少年时代

  雅典国王忒修斯是埃勾斯和埃特拉所生的儿子。埃特拉是特洛曾国王庇透斯的女儿,他
  的父系先祖是年迈的国王埃利希突尼奥斯以及传说中从地里长出来的雅典人;母亲的先祖是
  伯罗奔尼撒诸王中最强大的珀罗普斯。珀罗普斯的儿子庇透斯建立了特洛曾城。有一次,他
  亲自接待了在伊阿宋出发寻求金羊毛前20年就已经统治雅典的国王埃勾斯。
  埃勾斯没有儿子,因此,埃勾斯十分惧怕有50个儿子并对他怀有敌意的兄弟帕拉斯。
  他想瞒着妻子,悄悄再婚,希望生个儿子,安慰他的晚年,并继承他的王位。他把自己的心
  思吐露给朋友庇透斯。幸运的是,庇透斯正好得到一则神谕,说他的女儿不会有公开的婚
  姻,却会生下一个有名望的儿子。于是庇透斯决意把女儿埃特拉悄悄地嫁给埃勾斯,尽管埃
  勾斯已有妻室。埃勾斯与埃特拉结了婚,在特洛曾待了几天后回到雅典。他在海边跟新婚的
  妻子告别,告别时他把一把宝剑和一双绊鞋放在海边的一块巨石下,说:“如果神只保佑我
  们,并赐给你一个儿子,那就请你悄悄地把他扶养长大,不要让任何人知道孩子的父亲是
  谁。等到孩子长大成人,身强力壮,能够搬动这块岩石的时候,你将他带到这里来。让他取
  出宝剑和绊鞋,叫他们到雅典来找我!”
  埃特拉果然生了一个儿子,取名忒修斯。忒修斯在外公庇透斯的扶养下长大。母亲从未
  说过孩子的生身父亲是谁。庇透斯对外面说,他是海神波塞冬的儿子。特洛曾人把波塞冬看
  作城市的保护神,对他特别尊重。他们把每年采下的新鲜果实拿来献祭波塞冬。而波塞冬手
  中的三叉戟就是特洛曾城的标志。因此,国王的女儿为一位受人敬仰的神生了一个儿子,这
  完全不是一件不光荣的事。
  孩子渐渐长大,不仅健壮英俊,而且沉着机智,勇力过人。一天,母亲埃特拉把儿子带
  到海边的岩石旁,向他吐露了他的真实身世,并要他取出可以向他父亲埃勾斯证明自己身份
  的宝剑和绊鞋,然后带上它们到雅典去。
  忒修斯抱住巨石,毫不费力地把它掀到一旁。他佩上宝剑,又把鞋子穿在脚上。尽管母
  亲和外祖父一再要求他走海道,可是他却不愿意乘船。那时候从哥林多地峡前往雅典的陆路
  到处有拦路的强盗和恶徒。有几个强盗虽然已被赫拉克勒斯打死了,可是他在吕狄亚的女王
  翁法勒手下当奴隶的时候,希腊的暴力活动又猖獗起来,那是因为没有人能够制止他们。从
  伯罗奔尼撒到雅典的旅途上充满了危险。外祖父庇透斯给忒修斯一一描述了这批强盗和恶
  徒,特别强调他们对外乡人非常残暴。可是忒修斯决心以赫拉克勒斯为榜样。当忒修斯只有
  五岁的时候,赫拉克勒斯前来拜访过他的外祖父。忒修斯也荣幸地跟大英雄同桌用餐。赫拉
  克勒斯用餐时把披在身上的狮皮解下来,放在一旁。其他孩子看到狮子皮时都吓跑了,可忒
  修斯却一点儿也不怕。他走出去,从一位仆人手上接过斧子,大胆地朝狮子皮扑了过来。他
  还以为眼前是一头真狮子呢!自从这次见了赫拉克勒斯以后,他一直仰慕这位英雄,并想着
  将来怎样像他一样建立功绩。此外,赫拉克勒斯和忒修斯还有亲戚关系。他们的母亲是表姊
  妹,因此,十六岁的忒修斯怎么能眼看着自己的表兄到处建功立业,而自己却回避斗争呢?
  “人们把我当作海神的儿子,如果我从海上安全渡过去,如果我的信物鞋子上没有沾上征战
  的灰尘,宝剑上也没留下血迹,我真正的父亲又会怎么说呢?”忒修斯的这些话讲得慷慨激
  昂,外祖父听了很高兴,因为他过去也是一位勇敢善战的英雄。母亲听了儿子的话,连忙为
  儿子祝福。忒修斯整理了行装,勇敢地踏上征途。

在寻访父亲的路上

  忒修斯在寻访父亲的路上最先遇到的人是大盗佩里弗特斯,他舞着一根棒,常常把路人
  打成肉饼,所以外号叫“舞棍手”。
  当忒修斯来到埃比道罗斯地带时,这个穷凶极恶的强盗猛地从密林里窜出来,挡住他的
  去路。忒修斯面无惧色,对他大喝一声:“你来得正好!”说着便向强盗扑去。两人斗了几
  个回合,舞棍大王便被打死了。忒修斯拾起死者的铁棍,带在身旁,作为一种胜利的纪念品
  和武器。
  到了科任托斯,他又遇到了另一个恶徒,即扳树贼辛尼斯,因为他力大无穷,两手能同
  时把两棵松树扳下来。他把捕捉到的过往行人绑在树梢上,然后让树梢猛地向上弹去,使他
  的肢体撕为两半。忒修斯愤怒地挥舞着铁棍,很快就打死了这个恶棍。辛尼斯有一个漂亮而
  温柔的女儿珀里吉纳,她看到父亲被杀,便惊恐地逃走了。忒修斯追上去到处寻找。情急之
  中,姑娘藏在灌木丛里,天真地祈求树丛救她一命。她发誓,如果树丛愿意救她,掩护她,
  那么今后决不损伤或焚烧树林。忒修斯喊她出来并保证不伤害她,这时她才走了出来。从此
  以后她就在忒修斯的保护下生活。后来忒修斯把姑娘嫁给俄卡利亚的国王,欧律托斯之子达
  埃阿纳宇斯为妻。她的子孙们都遵循她的诺言,从来不焚烧树林。
  忒修斯不仅消灭了沿途的强盗,而且还像赫拉克勒斯一样,无所畏惧地征服了凶猛的野
  兽。
  他在克罗米翁战胜了一头凶猛的野猪费亚。到达墨伽瑞斯边界时,他又遇到无恶不作的
  大盗斯喀戎。这强盗通常出没于墨伽瑞斯和阿提喀山林地区,住在高大的岩洞之中,他有一
  个恶劣的习惯,抓住了外乡人就命令他们给他洗脚。趁洗脚时,他就飞起一脚,把他们踢进
  大海里淹死。忒修斯这次也如法炮制,把他一脚踢进大海里淹死。
  后来他进入阿提喀地区,在埃琉西斯城附近遇到了强盗刻耳库翁。刻耳库翁强迫过往行
  人同他角力,败给他的人就被杀掉。忒修斯接受了他的挑战,并战胜了他,为地方除了一大
  祸害。
  不久,忒修斯遇到了此行最后一个,也是最残酷的拦路大盗达马斯特斯,外号叫铁床
  匪。这个强盗有两张床,一张很长,一张很短。如果过往的外乡人是个小个子,他就把他带
  到大床跟前,说:“你看到,我的床太长了,朋友,还是让我把你拉长吧,让你努力适合这
  张床!说完,就用力把外乡人的身体拉长,直到他断气为止;如果来的客人是高个子,他就
  让客人睡小床,然后说:“真对不起,好朋友,这张床太小了,不是为你做的。这样吧,我
  来帮你一下。”说着就把客人的脚砍掉,砍得正好跟床一样长。忒修斯抓住这个高大的强
  盗,强迫他睡在小床上,用利剑砍断了他的身体,直到他痛苦地死去。
  忒修斯在艰难的旅途中几乎没有遇到一个热情友好的人。后来,他来到菲索斯河,碰到
  了几个菲塔利腾族人。他们热情地接待了忒修斯。应他的要求,主人们按照传统的风俗给他
  洗礼,让他涤除沾染的血迹,并在家中招待他吃喝。当他恢复精力后,他衷心感谢正直的主
  人,然后朝着父亲的故乡一路走去。

忒修斯在雅典

  忒修斯到了雅典,可是并没有得所期望的平静和快乐。市民互不信任,城市一片混乱。
  他父亲埃勾斯的王宫也笼罩在魔影里。自从美狄亚离开了科任托斯,和绝望了的伊阿宋分手
  后,也来到了雅典,并且骗取了国王埃勾斯的宠爱。美狄亚答应用魔药让国王恢复青春,所
  以两人同居度日。美狄亚精通魔法,知道忒修斯到了雅典。她生怕被忒修斯赶出王宫,便劝
  说埃勾斯,把进宫的那位外乡人在进餐时用毒药把他毒死,她说他是个危险的奸细。埃勾斯
  根本不认识自己的儿子。他看到城市市民相互争斗,以为是外乡人在捣鬼,因此猜疑一切新
  来的人。
  忒修斯进宫来用早餐,他非常高兴能让父亲辨认一下面前的人到底是谁。装有毒药的酒
  杯已经端到面前了,美狄亚焦急地等待着年轻人喝酒。但忒修斯却把酒杯推到一旁,他渴望
  在父亲面前显示一下当年的信物。他装作要切肉,抽出从前父亲压在岩石下的宝剑,想引起
  父亲的注意。埃勾斯一看到这熟悉的宝剑,立即扔掉忒修斯面前的酒杯。他对忒修斯询问了
  几句,确信面前的青年就是他从命运女神那里祈求得来的儿子。他张开双臂,拥抱儿子,并
  把他向周围的人作了介绍。忒修斯也把旅途上的险遇说给他们听。雅典人热烈地欢迎这位年
  轻的英雄,诡计多端的美狄亚被国王驱逐出境,她逃到故乡科尔喀斯。那时候他父亲埃厄忒
  斯的王位已被他的弟弟篡夺,美狄亚跟父亲取得了谅解,用魔法帮助父亲重新登上了王位。

忒修斯和弥诺斯

  忒修斯成了王子,并成为王位的继承人。他立下的第一个功绩便是诛杀叔父帕拉斯的5
  0个儿子。他们早就觊觎王位,现在对这个突然到来的外乡人十分恼恨,因为他将来不仅要
  治理国家,还要支配他们。50个儿子拿到武器,设下埋伏,准备袭击忒修斯。可是他们的
  传命兵,也是一个外乡人,他把这一阴谋向忒修斯告发了。忒修斯立即冲到他们的埋伏地
  点,把50个人统统杀死。为了不使这场自卫诛杀引起人民的反感,他立即外出,干了一件
  有利于人民的冒险事:制服马拉松野牛。这头野牛原是赫拉克勒斯从克里特捉来,后来又奉
  欧律斯透斯之命放掉的,它在阿提喀四乡横行无忌,危害人民。忒修斯把野牛捉住,带回雅
  典,供人观看,后来又将它宰杀,献祭给太阳神阿波罗。
  这时,克里特的国王弥诺斯已经三次派使者来索取贡物。情况是这样的:弥诺斯的儿子
  安德洛革俄斯在阿提喀被人阴谋杀害。弥诺斯起兵为儿子报仇,给那里的居民造成很大的灾
  难,神只们也使那儿遭到旱灾和瘟疫,使那里成了一片荒凉。于是阿波罗神庙降下神谕:雅
  典人如果能够平息弥诺斯的愤恨,取得他的谅解,那么雅典的灾难和神只们的愤怒都会立即
  解除。雅典人向弥诺斯求和,答应每九年送七对童男童女到克里特,作为进贡。弥诺斯接到
  童男童女后,将他们关进有名的克里特迷宫里,再由丑陋的半人半牛的怪物弥诺陶洛斯把他
  们杀死。现在又到了第三次进贡的时间。童男童女面临着可怕而又残酷的命运。他们的父母
  埋怨埃勾斯是灾祸的祸根,说他让一个私生子继承了王位,却对别人家的孩子漠不关心,任
  人宰杀。埋怨声传到忒修斯的耳中,使他十分心痛。他乘大家集合的时候,毅然站起来,宣
  布自己愿意去,并且用不着抽签,雅典人赞赏他的勇敢无私。埃勾斯听说后,急忙奔过去,
  再三要求他改变主意,可是忒修斯态度坚决,意志坚定,他安慰他的父亲,并保证一定能够
  制服弥诺陶洛斯,不让其他的童男童女受到损害。以前,装着童男童女的船都挂黑帆,开往
  克里特。现在埃勾斯听到儿子自豪的讲话,便交给舵手一张白帆。他吩咐说,如果忒修斯平
  安回来,就把船上的黑帆换成白帆,否则,仍挂黑帜表示失败了。
  抽签以后,年轻的忒修斯带着抽中签的童男童女首先来到阿波罗神庙,以众人的名义向
  阿波罗神献祭白羊毛缠绕的橄榄枝,作为祈求保护的礼物。然后,他们又一起来到海边,登
  上了令人悲哀的大船。特尔斐的神谕曾告诉他应该选择爱情女神作他的向导。忒修斯虽然不
  理解这是什么意思,但他仍向爱情女神阿佛洛狄忒献祭,结果却很有效。因为忒斯修到了克
  里特岛,被带到国王弥诺斯面前时,这位充满青春活力的美男子深得国王妩媚动人的女儿阿
  里阿德涅的青睐,她偷偷地向忒修斯吐露了爱慕之意,并交给他一只线团,教他把线团的一
  端拴在迷宫的入口,然后跟着滚动的线团一直往前走,直到丑陋的弥诺陶洛斯居处。另外,
  她又交给忒修斯一把用来斩杀弥诺陶洛斯的利剑。
  弥诺斯把忒修斯等人送入迷宫。忒修斯走在前面。他用两件宝物战胜了弥诺陶洛斯,并
  带着童男童女顺着线团又幸运地钻出了迷宫。他们出来以后,阿里阿德涅跟他们一起出逃。
  忒修斯听从她的建议,把克里特人的船底全部凿通,使弥诺斯无法追赶他们。上船以后,他
  们以为太平无事了,于是便无忧无虑地顺船来到迪亚岛。这座海岛后来被称作那克索斯。忒
  修斯在梦中突然见到酒神巴克科斯。酒神声称阿里阿德涅跟他早就订了婚,他威胁忒修斯,
  如果不把阿里阿德涅留下来,就降下灾难。
  忒修斯从小跟外祖父一起长大,外祖父告诫地要敬畏神灵,因此他怕神只迁怒于他,只
  得将悲哀的公主留在荒凉的孤岛上,自己乘船回去。这天夜里,酒神巴克科斯把阿里阿德涅
  带到德里沃斯山。到了山上,他隐身而去,不久,阿里阿德涅也悄然不见了。
  忒修斯和他的随从因失掉了姑娘阿里阿德涅,都很悲伤颓唐,所以忘了船上仍然挂着黑
  帆,没有改挂白帆。海船带着悲哀的标志飞快地朝家乡的海岸驶了过去。埃勾斯正在海岸上
  翘首眺望,他突然看到远方驶来一条船,船上挂着黑帆,以为儿子已经死了。他顿时绝望,
  便纵身跳入大海,溺水而死。后来,为了纪念他,这海就叫作埃勾海(爱琴海)。
  不一会儿,忒修斯率领众人登陆了。他在海岸上向神只献祭,并派了一名使者前往城
  里,把童男童女们获救的消息告诉大家。他看到有些人高兴地迎接他,有些人沉浸在无限的
  悲哀之中。他搞不清这到底是怎么一回事。这时,国王的死讯渐渐地传了开来。使者听到这
  消息,回到海滨,他看到忒修斯正在庙中献祭,所以站在门外,没有声张,生怕悲伤的消息
  扰乱了神圣的仪式。等到浇祭完毕后,他才把埃勾斯国王的死讯告诉了忒修斯。忒修斯顿时
  晕倒在地上。

忒修斯当了国王

  忒修斯怀着悲痛埋葬了父亲,然后将阿提喀的童男童女乘坐的那艘船献给阿波罗,那是
  一只能容纳30个水手的船。雅典人为怀念这次神奇的历险,设法保全这只船,把船上的朽
  木不断地更换。因此,许多年以后,在亚历山大大帝时还可以看到这一古老而珍贵的纪念物。
  忒修斯当了国王。事实表明他不仅在战斗中是位英雄,而且在治理国家方面也是天才,
  他让人民安居乐业,得到幸福。在这方面他甚至超过了自己树立的榜样赫拉克勒斯。在他执
  政之前,阿提喀的居民大多数居住在雅典小城和周围的农庄以及稀稀落落的村庄里。如果要
  把村民们召集起来,那真是一件十分困难的事。忒修斯把整个阿提喀地区的居民全部集中在
  城里,把零星的村庄组织起来,建成一个统一的国家。他并没有使用武力完成这一伟大的事
  业,而是周游各方,亲自去各个村镇,找各方人商谈,征得他们的同意。说服穷人或低贱的
  人并不费事,因为他们和富人联合起来并不吃亏。为了说服富人和有权势的人,忒修斯宣布
  限制国王的权力,并答应制订一部保障他们自由的宪法。“至于我本人,”他说,“我只愿
  在战争时当你们的首领。平时当一名保护宪法的人。我认为我们所有的居民都应该享受平等
  的权利。”许多贵族认识到这种改革可能会对他们带来利益,因此持欢迎态度,还有一些守
  旧的人,畏惧忒修斯在民众中的威信,畏惧他的权力和惊人的胆量,因此,趁着忒修斯还没
  有强迫他们的时候,也纷纷表示愿意接受他的劝说。
  忒修斯取消了各个市镇的单独的市议会和独立的机构,他在市中心建立一个共同的市议
  会。他还给全体居民规定了一个假日,并称为泛雅典节,即全体雅典人的共同节日。从此,
  雅典才发展成为一个真正的城市,被越来越多的人所接受、传诵。从前它只是一座国王的城
  堡,建造的人把它称作开克虏帕斯堡,周围只有几间居民的住房。为了更加扩大这一城市,
  他保证所有居民享有同等权利,以此吸引新的移民,他希望雅典成为一个多民族聚居的中
  心。可是为了避免大量的人涌来造成混乱,他在新城内把居民分为贵族、农民和手工业者三
  大阶级,并为各阶级规定了独自的权利和义务。作为国王,他也限制自己的权力。正如他亲
  口答应的那样,他让国王的权力受到贵族议会和人民会议的节制。

忒修斯和亚马孙人的战争

  忒修斯建立新国家后,把雅典娜女神作为雅典的保护神,同时对波塞冬也十分敬仰,把
  自己看作波塞冬特别看顾的宠儿。他在哥林多地峡举行了神圣的角力赛会。正在这时,雅典
  又面临一场意外的新奇的战争威胁。
  在忒修斯早年冒险时,他在讨伐途中到达亚马孙河岸。奇怪的是那些好战的亚马孙女人
  并不畏惧这位魁梧的英雄,反而待他为宾客,送给他许多礼物。忒修斯不但喜欢这些礼物,
  而且看中了一个美丽的亚马孙女子,他叫希波吕忒。忒修斯邀请她上船,等她上船后,忒修
  斯马上解缆开船。他回到雅典后,同希波吕忒结了婚,可是好斗好战的亚马孙女人对他的拐
  骗行为感到愤怒。长久以来,她们一直在寻找机会报复。有一天,她们突然开来了一支船
  队,登上陆地,围困城市,并攻占了雅典,甚至在雅典的城中心扎下营盘。居民们早已惊恐
  地逃进了城堡。双方对峙着,好长时间都不敢贸然进攻。后来,忒修斯给复仇女神献祭,得
  到神谕,才开始巡视城堡,组织战斗。开始时,雅典的男子们遭到亚马孙女人的猛烈攻击,
  一直退到复仇女神厄里尼厄斯的神庙。后来,亚马孙女人的右翼被击退,许多人被杀死。王
  后希波吕忒在战斗中跟丈夫一起抗击亚马孙人。一支飞镖从忒修斯旁边击中了她,把她刺死
  了。为纪念这位亚马孙女子,雅典人为她建立了一根大柱。后来战争和平解决,双方缔结了
  和约。亚马孙人离开了雅典,退回本国。

忒修斯和庇里托俄斯

  忒修斯身强力壮,以勇敢著称,令人敬仰。那时候还有一位闻名于世的英雄庇里托俄
  斯。他是伊克西翁的儿子,很想跟忒修斯比一比高低。于是他故意偷走忒修斯的几头牛。当
  他听说忒修斯全副武装地追击他时,他觉得非常高兴,就在一旁守候,准备较量。两个英雄
  逼近时,各自赞赏对方的英武和胆略,因此不约而同地把手中的武器放在地上,然后朝对方
  奔了过来。庇里托俄斯伸出右手,要求忒修斯裁决他偷牛的事,而忒修斯眼中闪着欢乐的光
  芒,回答说:“我想得到的唯一的满足,乃是让你成为我的朋友和战友。”两位英雄立即拥
  抱在一起,相互立誓,永远忠于友谊。
  不久,庇里托俄斯与拉庇泰族人希波达弥亚结婚,他邀请忒修斯参加婚礼。拉庇泰人是
  帖撒利地区的有名种族,是凶猛、粗犷的山民,他们是最先驯服马匹的人类。新娘虽出身这
  野蛮的种族,却长得身材苗条,面孔标致,生性善良。客人们都祝贺庇里托俄斯娶了这样一
  位如意的妻子。帖撒里地区所有的贵族全应邀前来参加婚宴。庇里托俄斯的亲戚肯陶洛斯人
  也来了。他们是半人半马的怪物,是在云端里降生的,说起来还跟庇里托俄斯的父亲伊克西
  翁有着密切的关系。伊克西翁原来是拉庇泰国王,他残杀了岳父达埃翁,逃到宙斯那里。他
  竟向神后赫拉提出无礼的要求。宙斯用一片乌云冒充赫拉,伊克西翁拥抱乌云,生下了那些
  半人半马的怪物。肯陶洛斯人为此被称为“云雾子孙”。他们是拉庇泰人的仇敌。但这次由
  于他们是新郎的亲戚,所以他们抛弃了旧恨,也高高兴兴地来参加婚宴。
  婚礼在欢乐的气氛中进行。大家尽兴地饮酒。肯陶洛斯人中最野蛮的欧律提翁饮酒过
  多,以致醉意朦胧。他看到美丽的新娘希波达弥亚,不禁情意迷乱,想把她抢走。谁也知道
  那是怎么一回事,谁也没有注意那是怎么发生的,客人们突然看到怒气冲冲的欧律提翁一把
  抓住希波达弥亚的头发,把她拖走。希波达弥亚竭力挣扎,大呼救命。其他一些喝得醉醺醺
  的肯陶洛斯人以为这是一个动员令,要他们照样行事,于是他们各人拖走一个宫里的使女或
  前来参加婚礼的女客人。顿时妇女们的惊叫声和呼喊声响成一片,把宫殿都要震塌了。新娘
  的亲戚朋友们都异常愤怒地从座位上跳起来。
  “你中了什么邪,欧律提翁!”忒修斯大声叫道,“你竟敢当作我的面侮辱庇里托俄
  斯,这不是在侮辱两个英雄吗?”说着,他从欧律提翁的手中抢回新娘。欧律提翁没有说
  话,挥手朝忒修斯的胸口打了一拳。忒修斯的手上没有武器,他顺手抓起一个铜壶,朝他劈
  面砸过去。欧律提翁躲闪不及,被打倒在地,头上鲜血淋漓。
  “动手!”其他的马人呼喊起来,刹时杯盏飞舞,酒瓶碰撞。突然,一个马人从祭坛前
  抓起供品,另一个马人举起烛台朝人群中扔了过来。第三个马人摘下挂在墙上作为装饰和祭
  品用的鹿角进行还击,把拉庇泰人打得伤亡惨重。
  庇里托俄斯勃然大怒,把手中的长矛朝大个子马人珀特勒奥斯刺去。珀特勒奥斯正想从
  地上拔起一棵大栎树当武器,他被矛钉在树干上。另一个马人狄克提斯被忒修斯打倒在地,
  摔倒时压断了一根粗大的梣木。第三个马人想上来报仇,被忒修斯一棍打死。契拉罗斯是肯
  陶洛斯人中生得最漂亮的一个。他一头金黄的卷发,蓄着胡须,脖子、肩膀、双手和胸部长
  得十分匀称,身体的下半部虽然是马身,也长得很好看。他和他美丽的爱人许罗诺默来参加
  婚宴。在宴会上他们亲热地偎依在一起,现在更是互相支持,共同战斗。契拉罗斯被利矛射
  中,凄惨地倒在情人的怀抱里死去。许罗诺默朝他弯下腰去,吻着他,她拔出刺中契拉罗斯
  心脏的利矛,伏在矛尖上自杀身死。战斗还在激烈地进行着,最后马人被彻底打败。他们在
  逃跑的时候互相践踏,又被追赶的人杀掉不少。直到这时,庇里托俄斯才稳稳地占有了他的
  新娘。第二天清晨,忒修斯跟他告别。由于这次共同的战斗,他们兄弟般的情谊更加坚强,
  牢不可破。

忒修斯和淮德拉

  忒修斯正处在他命运的转折点。在他年轻时,他把弥诺斯的女儿阿里阿德涅从克里特岛
  带走,而她的小妹妹淮德拉也跟着她一起出走,因为她不想离开他们。后来,阿里阿德涅被
  酒神巴克科斯抢去,淮德拉跟着忒修斯来到雅典,因为她不敢回到暴虐的父亲那儿。直到父
  亲去世,她才回到了故乡克里特,住在哥哥,即国王丢卡利翁的宫殿里。她长成一个聪慧、
  漂亮的女郎。
  忒修斯自从妻子希波吕忒死后一直未娶。他听到很多人赞美淮德拉抚媚动人,心中暗暗
  地希望她能跟姐姐阿里阿德涅一样美丽、善良。克里特的新国王丢卡利翁对忒修斯产生了好
  感。当忒修斯从庇里托俄斯的血腥的婚礼上战斗回来后,这两个国王结成了攻守同盟。
  忒修斯请求丢卡利翁将妹妹淮德拉嫁给自己为妻,得到了国王的同意。不久,忒修斯带
  着年轻的妻子从克里特回国。妻子真的像阿里阿德涅一样漂亮,他顿时觉得年轻了许多。他
  的新婚充满了幸福和甜蜜。妻子一连生了两个儿子,阿卡玛斯和得摩丰。可是,淮德拉对婚
  姻的态度却不像她的容貌那样美好,她不是一个贞洁的女人。国王有个儿子希波吕托斯,正
  好跟她同岁。他年轻英俊,风流潇洒,她喜欢他胜过他的父亲。希波吕托斯的母亲是亚马孙
  女人,那是忒修斯从亚马孙拐骗来的女子。父亲曾把年幼的希波吕托斯送往特洛曾,在埃特
  拉的兄弟们那儿接受教育。希波吕托斯长大成人后,愿把自己的一生献给处女神阿耳忒弥
  斯,对女人还从来没有产生过欲望。
  希波吕托斯回到雅典和厄琉西斯,并在那里参加神圣的庆典。淮德拉第一次看到了他,
  还以为面前站着年轻时的忒修斯。他那优美的身姿和纯洁的心灵点燃了她心中的烈火。可是
  她把感情深深地埋藏在心里。希波吕托斯走了以后,她在雅典的城堡上给爱情女神建造了一
  座神庙,后来这神庙被称为眺望的阿佛洛狄忒神庙,从这里可以远眺特洛曾。她每天坐在那
  里眺望大海,心潮随着波浪起伏。
  有一回,忒修斯前往特洛曾旅行,探望亲戚和儿子。淮德拉伴随着他。在这里,她仍然
  压制着炽烈的热情,常常寻找孤僻的地方,躲在桃金娘树下悲哀自己的命运。最后,她实在
  控制不住了,就向她的年老的乳母吐露了心事。这是一个狡黠、无知的老女人,她答应把后
  母的相思之情转告希波吕托斯。当他听到她的口信后,十分厌恶,而当不义的后母建议他推
  翻自己的父亲,和她共享王位时,他十分害怕。他认为听到这样的一个罪恶的建议就是亵渎
  神明。他诅咒一切女人,躲避一切女人。这时忒修斯外出了,淮德拉正想利用这个机会,但
  希波吕托斯声称,他决不跟后母在一起。他赶走了年老的乳母后,跑到野外打猎,为他可爱
  的女神阿耳忒弥斯服役,以此远离王宫,直到父亲回来,到那时他再把情况告诉父亲。
  淮德拉遭到他的拒绝后,良知和私欲在内心激烈交战,最后,还是恶念占了上风。当忒
  修斯回来后,他发现妻子已自缢,手上拿着一封遗书。上面写道:
  “希波吕托斯破坏了我的名誉。我无路可走,与其对丈夫不忠,还不如一死了之。”
  忒修斯气得发抖,他呆呆地站了一会,最后伸出双手指着青天,祈求道:“父亲波塞
  冬,你爱我胜过自己的儿子。你从前曾答应可以满足我的三个愿望,现在我请求你马上就实
  现。我只要满足一个愿望:让我那可鄙的儿子在今天日落前就毁灭!”他的诅咒刚说完,希
  波吕托斯已经打猎回来了。他知道父亲回来了,立刻走进宫殿。听到父亲的咒骂,他平静地
  回答说:“父亲,我的良心是纯洁的,我没有做过任何坏事。”忒修斯不相信,他把后母的
  信递给他,并将他驱逐。希波吕托斯呼求保护女神阿耳忒弥斯为他的纯洁和无辜作证,然后
  流着泪离开了他的第二故乡特洛曾。
  当天晚上,一位使者来到国王忒修斯的面前说:“国王啊,你的儿子希波吕托斯已经离
  开了人间。”忒修斯冷冷地听着这消息,苦笑着说:“她奸污了一位妇女,就像奸污了他父
  亲的妻子一样,因此被仇人杀死了,是吗?”
  “不,国王,”使者回答说,“是他的车子杀害了他!”“哦,波塞冬!”忒修斯大喊
  一声,感谢地举起了双手,指着苍天说:“你今天真的如同我的父亲一样,听从了我的请
  求!可是,告诉我,使者,我的儿子是怎样死的?”
  使者告诉他:
  “我们几个仆人正在河边刷马。主人希波吕托斯走过来,命令我们立即备马套车。当一
  切都准备好以后,他举起双手向天祈祷说:“宙斯,如果我是一个坏人,那么就请你把我除
  掉!而且,不管我是生是死,都要让我的父亲知道,他斥责我是没有理由的!”说完,他跳
  上马车,抓住缰绳,向亚各斯和埃比道利亚奔去。我们紧跟在后面。我们到达荒凉的海滩,
  右面是起伏的波浪,左面有高山悬崖。突然,我们听到一阵嘈杂的声响,犹如地底下传来的
  雷声隆隆。马都惊讶地竖起耳朵,我们也小心地四下观望,寻找响声是从哪里来的。正在这
  时,我们看到海面上升起一股排山倒海似的波浪,遮住我们的视线,我们看不清楚对岸和哥
  林多地峡。波浪带着泡沫,犹如一朵巨大的山墙,吼叫着奔涌过来。波涛间,一个妖怪分开
  水面走了出来。这是一头巨大的公牛,它叫喊一声,地动山摇。看到这怪物,拉车的马都被
  吓住了。可是希波吕托斯抓住缰绳,毫不慌张,马儿又奔跑起来。正当马儿拉动马车走上平
  坦大道的时候,水怪跳上前来挡住了去路。马车转向岩边,想给妖怪让道,可是妖怪还是逼
  住了马车,这样马车终于碰在岩石上,你那不幸的儿子一头倒栽下来。马仍然拖着他和翻掉
  的马车在沙石上狂奔。这一切发生得太突然,我们这些人来不及去救他。后来他在山道的转
  弯处消失了,海上的妖怪也不见了,好像被大地吞吃了似的。”
  忒修斯默默地呆望着地上。“对他的不幸,我并不感到高兴,但也不感到悲哀,”终于
  他疑虑地说,“但愿我能见到他还活着,问问他的罪孽。”他的话被一个老妇人的哭喊声打
  断了。她推开仆人们跑过来,跪在国王忒修斯的脚下。这是王后淮德拉的乳母,她深受良心
  的折磨,不敢再隐瞒,因此含着眼泪把国王儿子的无辜和王后的歹毒和盘托出。不幸的父亲
  还没有反应过来,他的儿子已躺在担架上被抬进来,虽然肢体拖残,但还有一口气。忒修斯
  后悔而绝望地扑在奄奄一息的儿子的身上。儿子气息微弱地问道:“我的无辜是否已得到证
  明?”身边的人纷纷点头。希波吕托斯这才得到了安慰,然后尽力说道:“可怜的父亲,我
  原谅你!”说完,就死了。
  忒修斯把儿子葬在桃金娘树下。在这棵树下,淮德拉曾与爱情反复挣扎过,她的尸体也
  埋在她所喜爱的这个地方,因为忒修斯国王并不想让她已死的妻子丧失体面。

忒修斯和海伦

  忒修斯与年轻的庇里托俄斯结下了深厚的友谊。他虽然上了年纪,却又激发了大胆、深
  沉,甚至是鲁莽的冒险欲望。庇里托俄斯的妻子希波达弥亚在婚后不久就死了,忒修斯现在
  也是独居,两个人约定一起出去为自己抢个妻子。
  那时有一位姑娘年轻美貌,她就是后来闻名于世的海伦。她是宙斯跟勒达所生的女儿,
  在她的后父斯巴达国王廷达瑞俄斯的宫里长大。忒修斯和庇里托俄斯远征斯巴达,他们在阿
  耳忒弥斯神庙里看见她跳舞。两个人都抵挡不住爱情的欲火,便大胆地闯进神庙,把她抢
  走,带到亚加狄亚的特格阿。他们在这里抽签决定海伦归谁。两人约好,抽中签的一定要帮
  未抽中签的再去抢一个美女。结果忒修斯抽中了签,他把海伦带到阿提喀地区的阿弗得纳,
  由母亲埃特拉照料海伦,并让一个朋友保护她。然后,他又跟自己的朋友计划去进行一场伟
  大而又惊人的冒险。庇里托俄斯在失去海伦后,决定从地府里拐走冥王普路同的妻子珀耳塞
  福涅,并占有她,以求得安慰。可是他们的计划彻底失败了。两人被普路同永远拘押在地府
  里。赫拉克勒斯想要救出他们两人,但结果只救出了忒修斯。
  当忒修斯被关在哈得斯的地府里的时候,海伦的两个哥哥卡斯托耳和波吕丢刻斯,来到
  雅典。他们有礼貌地要求归还海伦。但雅典人说年轻的公主不在雅典,而且也不知道忒修斯
  把她藏在哪里。兄弟俩勃然大怒,威胁说要动用武力。雅典人十分害怕,其中有一人名叫阿
  卡特摩斯,他知道忒修斯的秘密,于是告诉他们,海伦藏在阿弗得纳。卡斯托耳和波吕丢刻
  斯立即围攻该城,并很快攻陷了城池。
  同时,雅典城里也发生了一件不利于忒修斯的事。厄瑞克透斯的孙子梅纳斯透斯自立为
  人民的领袖。他想篡夺王位,因此,盅惑城里的贵族们,说国王让他们从乡村迁移到城市,
  实际上是控制他们,奴役他们。他对那些自由民说,他们放弃了乡间的神庙和神只,不再依
  赖当地的大小贵族,却服从一个外地的暴君,以此煽动民众对国王不满的情绪。现在,阿弗
  得纳被廷达瑞俄斯的族人攻占了,雅典人惊恐不安,梅纳斯透斯利用人民的恐慌情绪,劝居
  民给廷达瑞俄斯的两个儿子打开城门,友好地迎接他们入城,因为卡斯托耳和波吕丢刻斯只
  是反对忒修斯抢去了他们的妹妹。事实也证明了梅纳斯透斯说的话。那些外来的士兵虽然从
  打开的城门里冲了进来,控制了城内所有的地区,但他们并没有伤害一个人。他们救出了海
  伦,在市民的护送下离开了雅典,回到故乡去了。

忒修斯的结局

  忒修斯从哈得斯的地狱里回来后,成了一位严肃的老人。他听到海伦被她的哥哥救了回
  去,反而如释重负,因为他为从前的行为感到惭愧。他虽然重新执政,但国内一片混乱,梅
  纳斯透斯是叛乱的首领,而且得到贵族的支持。贵族们为纪念忒修斯的叔叔帕拉斯及其儿子
  们,自称为帕拉斯族人。那些过去仇恨他的人,现在也对他无所畏惧了。普通人在梅纳斯透
  斯的怂恿下也不愿服从国王的命令。
  开始,忒修斯企图动用武力镇压,可是由于或暗或明的反对,他的努力归于失败。于
  是,不幸的国王决定彻底放弃这座无法控制的城市。事先他已经把儿子阿卡玛斯和德摩丰送
  往攸俾阿,让他们投奔国王埃勒弗诺阿。他在阿提喀的一个小镇伽尔盖托斯庄严宣布对雅典
  人的诅咒,直到很久以后他当年诅咒人民的地方仍然被标明着。他拍去了身上的灰尘,乘船
  前往斯库洛斯。他把这座岛上的居民看成自己特殊的朋友,因为那里的国王保存了忒修斯的
  父亲留给他的大笔财产。
  那时统治斯库洛斯的国王是吕科墨德斯。忒修斯要他归还他父亲的遗产,以便让他能在
  那里居住下来。然而命运却把他引上了一条绝路。也许是吕科墨德斯惧怕这位英雄的名声,
  也许是他和梅纳斯透斯订有秘密协议,总之,他计划把忒修斯这个不速之客除掉。
  他把忒修斯带到岛上的一座高峰的悬崖边,谎称让忒修斯看一下他父亲从前的财产。他
  乘忒修斯不备,猛地从背后一推,把他推下悬崖,忒修斯倒栽着跌入大海。
  在雅典,不知感恩戴德的雅典人在忒修斯死后不久就把他遗忘了。梅纳斯透斯上台执
  政,他好像合法地继承了祖先的王位一样。忒修斯的儿子们被当作普通士兵,跟随英雄埃勒
  弗诺阿一起出征特洛伊,直到梅纳斯透斯死后,他们才重新执掌王杖。几百年以后,雅典人
  在马拉松与波斯人作战。忒修斯这位大英雄的灵魂又从地底下显了出来,他率领人民击败了
  入侵的波斯人。于是,特尔斐的神谕要雅典人取回忒修斯的遗骸,隆重地为他安葬。可是,
  人们该到哪里去寻找他的遗骸呢?而且,即使在斯库洛斯岛上找到了他的坟墓,他们又怎能
  从野蛮人的手中夺回遗骸呢?
  这时候,希腊出了一位有名的人,那是密尔策阿特斯的儿子西门。他在一次新的讨伐中
  征服了斯库洛斯岛。正当他起劲地寻找那位民族英雄的坟墓时,他看到一座山坡上空盘旋着
  一头雄鹰。雄鹰突然像箭一般地直冲下来,用爪子刨开一座坟墓的泥土。西门把这个现象看
  作是神意。他命人在那里挖掘,在泥土深处,他们果然发现一座大棺,棺旁埋葬着一根铁
  矛,一把宝剑。西门和随从们都不怀疑,这是忒修斯的墓。他们把神圣的遗骸抬到三橹战船
  上,运回雅典。雅典人列队迎接忒修斯的遗骸,就像忒修斯活着回到故乡似的。忒修斯死了
  几百年以后,子孙们才向这位给了他们自由并创建了雅典宪法的英雄表示了无限的感谢和尊
  敬,而当年他的无礼的同时代人却反对他,实在是欠了他一笔宿债。

为您推荐

古埃及象形文字②

  ,世界之首,在这片炙热的土地上,生息繁衍着世代耕耘、不问外事的埃及人民,他们经历着战乱掠夺,忍受着贫瘠悲苦。千年一瞬,他们在历史的长河中默默创造着璀璨文明。   然而,这些令人叹为观止的古文明,却在北非的那片里,在..

上古神话②

  广义的上古神话指中国夏朝以前直至远古时期的神话和传说,狭义的上古神话则包括夏朝至两汉时期的神话。因为上古时代没有当时直接的文字记载,那个时候发生的事件或人物一般无法直接考证。这些事件和人物也往往带有神..

飞来石②

  飞来石在中国有许多,我们现在介绍的是具有代表性的几处飞来石。   飞来石   在平天矼西端的群峰中,有一巨石耸立在岩石平台上。巨石高12米、长7.5米、宽2.5米;其下的岩石平台长12至15米,宽8至10米,厚1.5至2.5米,重..

蛊毒②

瘟神②

  【简介】   瘟神又称五瘟使者。中国古代民间信奉的司瘟疫之神。即:春瘟张元伯,夏瘟刘元达,秋瘟,冬瘟钟仕贵,总管中瘟史文业。   ,古人或单称瘟、温、或疫,是一种急性传染病。在古代民智未开,医疗条件低劣的情况下,人们..

羽蛇神②

  羽蛇神的名字叫库库尔坎(kukulcan),是玛雅人心目中带来雨季,与、、五谷丰登有关的神祇。事实上,它是一个舶来品,是在托尔特克(Toltec)人统治玛雅城时带来的北方神祇。中美洲各民族普遍信奉这种羽蛇神。   羽蛇神(纳瓦特..

毡帽②

  关于毡帽的来历,绍兴过去曾流传过一个古老的故事:相传在越王勾践时期,会稽山有几个猎人相约上山打猎,打伤了一只大老虎,老虎带伤进穴而毙.旁边还有刚出生的小老虎。抬虎捉虎之余,猎人发现小老虎躺过的锅底状的毡块,既结实..