【原文】
卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌.狸狌,捕鼠兽也.畜至百余,家东西之鼠捕且尽.狸狌无所食,饥而嗥.束氏日市肉啖之.狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饥辄嗥,嗥则得肉食. 南郭有士病鼠,急从束氏假狸狌以去. 狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬓,意为异物也,沿鼠行不敢下,士钕,推入之,怖甚,对之大嗥.久之,鼠度其无他计,啮其足,狸狌奋掷而出.【注释】
①举世之物——所有人世间的东西。举,全。
②咸(xián)无所好(hào)——全都不爱好。咸,全,都。好,喜爱。
③唯——只。畜xù——喂养。狸狌(líshēng)——狸猫、野猫。这里指猫。
④家东西——指住宅周围。
⑤嗥(háo)——野兽吼叫,这里指猫叫。
⑥束氏日市肉啖(dàn)之——束氏每天买肉喂养它们。日,每天。市,买。啖,吃,这里是喂。
7、若:及,至于
8、以啖肉故——因为喂养肉的缘故。以..故,因为..的缘故。
9、辄(zhé)——立即,就。
10、食已熙熙如也,熙熙如也——吃饱了就舒舒服服(蹓跶),快快乐乐(玩耍)。已,完毕。与与如,走路安逸舒适的样子。熙熙如,和悦快乐的样子。
11、南郭有士病鼠——城南有家人家闹鼠灾。病,忧虑,被某件事情骚扰。
(12)假——借。
(13)鬣(liè)——这里指老鼠嘴角的胡须。
(14)磔磔然——吱吱地叫。磔磔(zhézhé),形容声音。
(15)意为异物也——以为是什么怪物。
(16)度(duó)——猜测、估量。
(17)啮(niè)——咬,啃。
(18)奋掷而出:用力纵身逃出【译文】
卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫。他家养了一百多只野猫。这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了。猫没吃的,饿得喵喵直叫。束家就每天到菜场买肉喂猫。几年过去了,老猫生小猫,小猫又生小描。这些后生的猫,由于每天吃惯了现成的肉,饿了就叫,一叫就有肉吃,吃饱了就晒太阳,睡懒觉,竟不知道世界上还有老鼠。城南有家人家老鼠成灾。他们听说束家猫多,就借了一只猫回家借老鼠。束家的猫看见地上那些乱窜的老鼠耸着两只小耳朵,瞪着两只小眼睛,翘着两撇小胡须,一个劲儿地吱吱乱叫,感到非常新鲜,又有点害伯,只是蹲在桌子上看,不敢跳下去捉。这家的主人看见猫这么不中用,气坏了,使劲把猫推了下去。猫害怕极了,吓得直叫。老鼠一见它那副傻样,估计没有多大能耐,就一拥而上,有的啃猫的脚爪,有的咬猫的尾巴。猫又怕又疼,使劲一跳,逃跑了。【寓意】
告诉人们过分的享受、过度的溺爱,都会带来不良后果养尊处优的生活会让人连最基本的生活技能也失去的。缺乏锻炼,长期不锻炼业务,必然丧失专业技能。【狸猩失去本领的主要原因】
狸狌由于被卫人束氏娇惯而没有得到锻炼,渐渐失去了捕鼠本领。
为您推荐
神童仲永:
方仲永家世世代代都是种田人。到了五岁,仲永还未见过纸墨笔砚(yan第4声)呢!
可有一天,奇怪的事发生了。仲永早上一起床,就哭哭啼啼地向妈妈要纸墨笔砚.妈妈以为是小孩子在耍性子,就没有理他。过了..
《传》来自明代《东田文集》中的《狼传》,全文及注译如下。
原文:(春秋时大夫)大猎于中山,虞人(掌管山泽的官吏)导前,鹰犬罗后,捷禽鸷(读音zhì,凶猛)兽,应弦而倒者不可胜数。有狼当道,人立而啼。简子唾手登车,援乌号之弓,(传..
原文: 越无车,有游者得车于晋楚之郊,辐朽而轮败,輗折而辕毁(輗:读音ní,车杠(辕)和衡相固着的销子),无所可用。然以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸人。观者闻其夸而信之,以为车固若是,效而为之者相属:接连不断。他日,晋楚之人见而..
原文 (鸺鹠,一种形似猫头鹰的鸟)逢鸠(斑鸠,雉鸠)。鸠曰:“子将安之?” 枭曰:“我将东徙。” 鸠曰:“何故?” 枭曰:“乡人(当地人)皆恶我鸣。以故东徙。” 鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙犹恶子之声。”
--刘..
【原文】: 人有亡鈇(读音fu,一声,铡刀,用于切草。)者,意其邻之子,视其行步,窃鈇也;颜色,窃鈇也;言语,窃鈇也。动作
态度,无为而不窃鈇也。抇(读音hu二声,发掘:深抇得甘泉。)其谷而得其鈇。他日复见其邻之子,动作态度,无似窃鈇者。..
原文 王充字仲任,会稽上虞人也,其先自魏郡元城徒焉。充少孤,乡里称孝。后到应有京师,受业太学,师事扶风班彪。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博通众流百家之言。译文 王充字仲任,是会..