原文
(鸺鹠,一种形似猫头鹰的鸟)逢鸠(斑鸠,雉鸠)。鸠曰:“子将安之?” 枭曰:“我将东徙。” 鸠曰:“何故?” 枭曰:“乡人(当地人)皆恶我鸣。以故东徙。” 鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙犹恶子之声。”
--刘向《说苑·谈丛》
原文:
枭逢鸠. 鸠曰:「子将安之 」枭曰:「我将东徙.」 鸠曰:「何故 」枭曰:「乡人皆恶我鸣,以故东徙.」 鸠曰:「子能更鸣,可矣.不能更鸣,东徙犹恶子之声.」
★学生参考原文★
枭 逢 鸠
《说苑》
枭逢鸠。鸠曰:“子将安之?”
枭曰:“我将东徙。”
鸠曰:“何故?”
枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”
鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙犹恶子之声。”参考译文
猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你要到哪儿去(安家)?” 猫头鹰说:“我打算向东边迁徙。” 斑鸠问:“什么原因呢?” 猫头鹰说:“村里人都讨厌我的鸣叫声,因此我打算向东迁徙。” 斑鸠说:“您只要能够改变自己的鸣叫声,就可以了。如不能改变叫声,即使向东迁徙,村里人照样讨厌你的鸣叫声。”
★学生参考译文★
枭遇见了鸠。鸠说:“您打算到哪里(安家)?”
枭说:“我准备向东边搬迁。”
鸠说:“有什么原因?”
枭说:“村里人都很讨厌我的鸣叫声,因为这个原因(我)才要向东边搬迁。”
鸠说:“你能改变鸣叫声,可以向东搬迁;不能改变鸣叫声,向东搬迁(那里人)还是会讨厌你的叫声。”★学生参考短词短句解析☆
★枭☆(枭读音xiāo)又称鸺鹠(xiū liú),一种形似猫头鹰的鸟。
★子将安之☆您打算到哪里(安家)?子,对方的尊称。将,打算、准备。安,哪里。之,到。
★东徙☆(徙读音xǐ)向东边搬迁。
★恶☆讨厌、憎恨。
★以☆因为。
★更☆改变。
安之:去哪里。 以故:因此。 更:改变. 徒:迁移说明
这则寓言故事告诫人们,对待自己的重大缺点和某些重大问题,要从根本上加以解决,不能像猫头鹰搬家那样,就事论事,回避矛盾,这样问题是解决不了的。 《枭逢鸠》又名《枭将东徙》,是一则动物寓言。“枭”是猫头鹰(一种鸟类),是传说中的一种不吉祥的鸟。因其鸣声多在夜半时分,而且叫声凄厉,故而不受人们喜欢。枭意识到这一点于是决定搬家。可是斑鸠告诉它:除非它改变自己的叫声,也就是改变它们的生活习性,否则不管搬到哪里,都不会受到别人的欢迎。寓意
本则寓言的寓意可从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并加以改进才能得到大家的欢迎。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是去寻找一个能容纳自己的环境,枭鸣是本性使然,也是枭区别于其他鸟类的本质属性,如果枭不在半夜凄厉地叫,那么它还是枭吗?既然枭鸣不是它的过错,环境又容纳不了它,它想改变一下环境又有什么错呢?仅仅因为“群体都不喜欢”就一定要其中的个体改变他们的本性一谓迁就吗?如今的时代是张显个性的时代,我们该怎样在群体生活中保留自己的个性呢?群体如何对待个体的个性?如何做到既尊重个性、又尊重共性?
为您推荐
原文: 越无车,有游者得车于晋楚之郊,辐朽而轮败,輗折而辕毁(輗:读音ní,车杠(辕)和衡相固着的销子),无所可用。然以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸人。观者闻其夸而信之,以为车固若是,效而为之者相属:接连不断。他日,晋楚之人见而..
【原文】: 人有亡鈇(读音fu,一声,铡刀,用于切草。)者,意其邻之子,视其行步,窃鈇也;颜色,窃鈇也;言语,窃鈇也。动作
态度,无为而不窃鈇也。抇(读音hu二声,发掘:深抇得甘泉。)其谷而得其鈇。他日复见其邻之子,动作态度,无似窃鈇者。..
原文 王充字仲任,会稽上虞人也,其先自魏郡元城徒焉。充少孤,乡里称孝。后到应有京师,受业太学,师事扶风班彪。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博通众流百家之言。译文 王充字仲任,是会..
成语拼音: hé zhé zhī yú
成语解释: 涸:水涸,干涸;辙:车轮的痕迹。干涸的车沟里的小鱼。比喻在困境中急待援助的人。
成语出处: 明·无名氏《四贤记·告贷》:“惊心草木皆兵,举目椿萱何在,累累如丧家之犬,圉圉..
题解 《扁鹊见蔡桓公》选自《·喻老》。《韩非子》是战国末期思想家韩非的著作。
韩非(约前280—前233)是战国末期法家思想的集大成者,著名的朴素唯物主义哲学家、散文家。他身为韩国公子,曾屡谏韩王变法图强,不被..
《更渡一遭》
选自《桯史》
《桯史》是南宋岳珂所著。岳珂(公元1183-1234年),字肃之,号倦翁,汤阴(今河南省汤阴县)人,岳飞之孙,南宋文学家、史学家,官户部侍郎,淮东总领制度使。《桯史》是一部历史笔记小说。
..