扁鹊见蔡桓公②

题解

  《扁鹊见蔡桓公》选自《·喻老》。《韩非子》是战国末期思想家韩非的著作。
  韩非(约前280—前233)是战国末期法家思想的集大成者,著名的朴素唯物主义哲学家、散文家。他身为韩国公子,曾屡谏韩王变法图强,不被采纳。他是的。他为人,不能道说而善著书,观察过去的得失变化,著《》、《(dù)》、《》等十余万言。书传至秦国,为秦王赏识。后在秦遭受谗毁,被毒死狱中。(可参见《智子疑邻》题解) 所著《韩非子》,55篇,是韩非死后后人搜集其所著编辑而成的,其中也包括部分他人论述韩非学说的文章。《韩非子》集中体现了韩非的法家思想,其中多数篇章为论辩文,也有一些寓言故事。韩非的文章议论透辟,推证事理往往能切中要害,又善引用历史知识和寓言故事论证事理,不仅锋芒锐利,而且生动有趣,引人入胜,在中国古代散文史上占有重要的地位。

原文

  扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠(còu)理,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功。”居十日,扁鹊复见曰:“君之病在肌肤,不治将益深。”桓侯不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊复见曰:“君子病在肠胃,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊望桓侯而还走。桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨(中医用布包热药敷患处)之所及也;在肌肤,针石(中医用针或石针刺穴位)之所及也;在肠胃,火齐(中医汤药名,火齐汤)之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请矣。”居五日,桓公体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣,桓侯遂死。
  注译:扁鹊(biàn què):姓秦,名越人,战国时鄚(mò)地(今河北省任丘县境内)人,医术高明。所以人们就用传说中的上古神医扁鹊的名字来称呼他。
  蔡桓公:蔡国(今河南省蔡县一带)的国君。
  扁鹊见蔡桓公,立有间,〔立:站立。有间(jiàn):一会儿。〕
  扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。”〔君:国君您(指蔡桓公)。疾:病疾。腠(còu)理:皮肤的纹理。不治将恐深:不及时治疗的话恐怕将要更加厉害。将:将要。恐:恐怕。深:厉害、更甚。〕
  桓侯曰:“寡人无疾。”〔桓侯:即蔡桓公。寡人:古代诸侯国的国君对自己的谦称。〕
  扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功!”〔出:退出。医之好治不病以为功:医生喜欢给没有病的人治病,把(治好“病”)作为(自己的)功劳。之:结构助词,取消句子的独立性。好(hào):喜欢。不病:没有疾病(的人),此作名词性词组。以为功:即“以(之)为功”(省略介词宾语),意思是“把(它)作为功劳。”〕
  居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。”〔居:止、停。居十日:待(dāi)了十天。复:再次。肌肤:肌肉和皮肤。益:更加。〕
  桓侯不应。〔应(yīng):答应、理睬。〕
  扁鹊出,桓侯又不悦。〔悦(yuè):高兴。〕
  居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊望桓侯而还走。〔望桓侯而还走:(扁鹊)望见蔡桓公转身就跑。而:连词,表顺承。还(xuán):同“旋”,意思是“回转”、“掉转”。走:跑。〕
  桓侯故使人问之,〔故:特意。使:令、让。问之:问他(指扁鹊)。〕
  扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;〔汤熨之所及也:(是)汤、熨的力量所能达到的。汤(tàng):同“烫”,即用热水焐(wù)。熨(yùn):用药物热敷。之:助词,无实义。所及:所达到的(所字结构)。也:语气助词,表判断。〕
  在肌肤,针石之所及也;〔针石:金属针和石针。这里指针刺治病。〕
  在肠胃,火齐之所及也;〔火齐(jì):火齐汤,一种清火、治肠胃病的汤药。齐:同“剂”。〕
  在骨髓,司命之所属,无奈何也。〔司命之所属:司命所管的。司命:传说中掌管生死的神。属:管。之:助词,无实义。无奈何:没有办法。奈何:怎么办、怎么样。也:语助词,表肯定。〕
  今在骨髓,臣是以无请也。”〔今在:现在(疾病)在……。是以:即“以是”,意思是“因此”。是:指示代词,此。无请:不问,意思是不再说话。请:问。也:语助词,表肯定,了。〕
  居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。〔体痛:身体疼痛。索:寻找。已逃秦矣:已经逃(到)秦国去了。逃秦:即“逃(于)秦”省略介词“于”。矣:语助词,表时间,了。〕
  桓侯遂死。〔遂(suì):于是,就。〕
  小结:以时间为序,写扁鹊与蔡桓公的四次见面,又传神地再现两人见面时不同的神态、语言和性格,突出扁鹊慧眼识病,热心及时行医,又机智避祸,和桓公的骄横自信、讳疾忌医。结尾,扁鹊不得不逃亡,暗示了专制君主统治下的残暴。文中深刻揭示了及时医过,防微杜渐的道理,颇能引人深思。

注释

  ①扁鹊——战国时著名的医学家。
  ②有间——一会儿。
  ③疾——古时疾指小病,病指较重的病。腠(còu)理——原指人体皮肤的纹理。这里指皮肤。
  ④寡人——古代国君的自称。
  ⑤好(hào)——喜欢。
  ⑥居——表示相隔一段时间,过了。
  ⑦益——更加。
  ⑧还走——掉转身子就走。
  ⑨汤熨(yùn)——用热水敷烫皮肤。及——达到。
  ⑩针石——用来针灸的针。古时治病用石针。
  (11)火齐——火煎的汤药。
  (12)司命之所属——到了死神手中。司命,掌握人的生死命运的神。
  (13)臣是以无请也——我所以不再请求(为他治病)了。
  (14)索——寻求。
  (15)遂——就。

译文

  扁鹊进见蔡桓公,站着(看了)一会儿,说道:“您的皮肤纹理间有点小病,不医治恐怕要加重。”桓侯说:“我没有病。”扁鹊离开后,桓侯(对左右的人)说:“医生总喜欢给没病的人治病,拿来炫耀自己的功劳。”过了十天,扁鹊又进见,他(对桓侯)说:“您的病已到了肌肉里,再不医治,会更加严重的。”桓侯不理睬,扁鹊(只好)走了,桓侯又很不高兴。过了十天,扁鹊又进见,他(对桓侯)说:“您的病已到了肠胃,再不医治,会更加严重的。”桓侯还是不理睬。扁鹊(只好)走了,桓侯又很不高兴。(又)过了十天,扁鹊(在进见时)远远看了桓侯一眼,转身就跑。桓侯特意派人去问他(为什么跑),扁鹊说:“皮肤纹理间的病,用热水焐、用药热敷,可以治好;肌肉里的病,可以用针灸治好;肠胃的病,可以用火剂治好;骨髓里的病,那是司命神的事情了,(医生)是没有办法的。桓侯的病现在已到了骨髓,所以我不再过问了。”过了五天,桓侯浑身剧痛,派人去寻找扁鹊,(扁鹊)已逃到秦国去了。桓侯就死了.

寓意

  对待自己的缺点,错误,也要像对待疾病一样,决不能讳疾忌医,而应当虚心接受批评,防患于未然。(from:《点击》)

注音

  腠 còu 齐 jì 遂 suì
  通假字
  (汤)熨之所及也:同(烫),用热水焐
  望桓候而(还)走:同(旋),掉转
  火(齐)之所及也:同(剂),一种清火 、治肠胃病的汤药

为您推荐

王充求学②

原文  王充字仲任,会稽上虞人也,其先自魏郡元城徒焉。充少孤,乡里称孝。后到应有京师,受业太学,师事扶风班彪。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博通众流百家之言。译文  王充字仲任,是会..

更渡一遭②

  《更渡一遭》   选自《桯史》   《桯史》是南宋岳珂所著。岳珂(公元1183-1234年),字肃之,号倦翁,汤阴(今河南省汤阴县)人,岳飞之孙,南宋文学家、史学家,官户部侍郎,淮东总领制度使。《桯史》是一部历史笔记小说。   ..

活见鬼②

  活见鬼(116)   (明)冯梦龙   《古今谭慨》   原文:   有赴饮夜归者,值大雨,持盖自蔽。见一人立檐下,即投伞下同行。久之,不语,疑为鬼也;以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奋力挤之桥下而趋。值炊糕者晨起,亟奔入其门,告以遇..

阳子之宋②

世界著名寓言②

  寓言既有故事情节又有比喻性质,常常借物喻人、借古喻今、借此喻彼、借远喻近。把不易理解的道理寄托在具体通俗形象的故事里,尤其适合少年儿童。   古希腊的《》、风趣《》、深刻的《》、凝练的《》都是寓言中的..

买鸭捉兔②

  本文选自《艾子杂说》,本文又名《鸭子捉兔》,作者:苏轼原文  昔有人将猎(1)而不识鹘(2),买一凫(3)而去。原(4)上兔起,掷之使击(5)。凫不能飞,投(6)于地,又再掷,又投于地。至三四,凫忽蹒跚(7)而人语(8)曰:“我鸭也,杀而食之,乃其分(9),奈何加我..

和氏献璧②

  和氏献璧原文  楚人卞和,得玉璞楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献之武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和为诳,而刖其右足。武王..