夜狸偷鸡②

  夜狸偷鸡的典故出自刘伯温的《郁离子·虞孚》。

【典故】

  夜间,有只野猫偷了郁离子家的鸡,郁离子起来追赶,却没有追上。
  后来,郁离子叫仆人在野猫钻出来的地方安置了捕兽工具,并用鸡作诱饵。当天晚上,就用绳索捆住了野猫。野猫虽然被绳索捆住了,但嘴和爪子都死死捉着鸡。不管人们怎样打和夺,野猫仍不肯把鸡放开。
  郁离子叹了一口气说:'为钱财利禄而死的人们,大概也像这只野猫吧!'

【原文与翻译】

  原文 1:郁离子居山①,夜,有狸②取鸡,追之弗及③。明日,从者④擭其入之所以鸡⑤,狸来而絷焉⑥。身缧⑦而口足犹在鸡⑧,且掠且夺之⑨,至死弗肯舍⑩也。郁离子叹曰:“人之死货利者⑾,其亦犹是也⑿!”
  注释:①居山:即“居于山”,在山中居住。②狸:亦称“狸子”、“狸猫”,善伏之兽,栖息于森林、草丛间,常出没于城市近郊。以鸟类、鼠、蛇、蛙等为食,常盗食家禽。③弗及:没有追上。弗,不,没有;④从者:仆人。⑤擭(huò)其入之所以鸡: 擭,装有机关的捕兽木笼,这里作动词。句意是把鸡放在擭中,再在狸进入的地方设置上这件擭。⑥絷(zhì)焉:拘囚在擭里。焉,兼词“于之”指“在……里”。
  ⑦缧(léì):本为捆绑犯人的绳索。这里是“拘禁”的意思。⑧口足犹在鸡:(狸)嘴还咬着鸡,脚爪还抓着鸡。犹,尚且、还。⑨且掠且夺之:一边使劲地咬,一边用爪强夺那死命挣扎的鸡。且……且……,一边……一边……。⑩舍:放开。⑾人之死货利者:即“死于货利的人”。“之”是定语后置的标志。“死货利”是“人”的定语,后置。⑿其亦犹是也:大概也像这样吧!其,大概,表推测语气;亦,也;犹,像是。是,这,代词。
  翻译文
  郁离子居住在山上,夜间有只野猫偷他家的鸡,起来追赶,但没追上。第二天,仆人在野猫钻进来的地方安置了捕善工具,并用鸡作诱饵。就在当天晚上捉住了那只野猫。野猫的身子虽然被缚住了,但嘴和爪子仍然紧紧的抓住鸡。仆人一边打一边夺,野猫却总是不肯把鸡放下。郁离子叹了一口气说:“为钱财利禄而死的人们大概也象这只野猫吧!”
  【警戒】
  对贪图利禄的人来说,这则寓言是对他们辛辣的讽刺。告诉人们:要勇于抵挡诱惑,敢于放弃非分之利益,贪小失大,后果必然可悲。

为您推荐

三年成一叶②

三年成一叶  原文    宋人有为其君以玉为楮叶者⑴,三年而成。锋杀茎柯⑵,毫芒繁泽⑶,乱之楮叶中而不可别也。此人遂以巧食宋国⑷。子列子闻之,曰:“使天地之生物,三年而成一叶,则物之有叶者寡矣!故圣人恃道化而不恃智巧⑸..

乐羊食子②

  乐羊食子   【原文】   乐羊为魏将而攻中山。其子在中山。中山之君烹其子而遗之羹。乐羊坐于幕下而啜制,尽一杯。   文侯谓堵师赞曰:“乐羊以我故而食其子之肉。”答曰:“其子而食指,且谁不食?”   乐羊罢中山..

为什么幸运的人总幸运,倒霉的人老倒霉②

版权  又名:是或否   原名:YES or NO   作者:[美]   译者:周晶   书号:ISBN 978-7-5442-3365-1   字数:120千   定价:20.00元   出版年:2007.1   出版社:南海出版公司简介  斯宾塞·约翰逊——世界最受欢..

雄鸡与鸿雁②

狮子的女儿②

  出自——《先驱者》   《先驱者》(The Forerunner)是纪伯伦用英文写成的第二本散文诗集,正式出版于1920年8月中旬,该集收入有标题的作品24篇,加上原本无标题的首篇《题记》,:共25篇。这些作品在风格上与《疯人》中的..

不死之道②

  不死之道   【原文】   昔人言有知不死之道者,燕君使人受之,不捷,而言者死。燕君甚怒其使者,将加诛焉。   幸臣谏曰:“人所忧者莫急乎死,已受重者莫过乎生。彼自丧其生,安能令君不死也?”乃不诛。   【译文】  ..

卫人嫁子②

  卫人嫁子   卫国有个人,当他的女儿出嫁时,教训她说:“到了婆家, 一定要多积攒私房,做人家的媳妇被遗弃回娘家,是常有的事。不被遗弃,夫妻能够白头偕老,这是侥幸的。”   他的女儿到了婆家后,果然拼命积攒私房。婆婆嫌..