《卡里莱和笛木乃》(Kalilah wa dimnah)
阿拉伯故事集。故事源出古代的《五卷书》。相传古印度国王德布希林为政暴虐,民不聊生,生灵涂炭。大婆罗门(即宗教哲学家)白德巴借动物之口,向他说了许多有趣而寓意深刻的故事,苦口婆心地加以劝谏,终于使国王深受教育,回心转意,戒恶从善,施行德政。6世纪中叶波斯国王艾努·希尔万派青年学者白祖威西以医生身份来到印度,将《五卷书》译成波斯巴列维文(古波斯文),带回献给国王。8世纪,阿拉伯文学家、波斯人伊本·穆卡法(724~759)从巴列维文译成阿拉伯文,并对全书进行了再创作和全面的艺术加工,增删了一些章节。根据贝鲁特生活书局1978年阿文版本,全书共19章(有的版本为15或16章),以几十种动物的活动,组成大小50多个故事。每个故事表达一个哲理或教诲。各个故事套连贯串,结构严谨,层次分明。其主要内容是以鸟兽的生活比喻人生,表达作者的伊斯兰伦理道德观念和处世的教训,抒发他改革社会、治理国家的政治抱负。它是阿拉伯文学中第一部运用寓言形式描写社会生活、表达宗教哲理的著作,其中一些故事被收进阿拉伯语中学教科书,是学习寓言文学的范例。该书已被译成多种文字出版,对世界文学产生了一定影响。中国学者林兴华根据伊本·穆卡法的阿拉伯文译本译成了中文,1978年由人民文学出版社出版。
(马智雄)
为您推荐
换手指
有一个神仙到人间,点石成金,想试验人心,寻个不贪财的,就度他成仙,结果,遍地没有寻找到,所遇到的人往往是,把大石头变成金子,他还嫌太小。
神仙心里想,这个人毫无贪财之心,实在难得,就想当场度他成仙,因此问这个..
二人相斗
当两个人发生争斗时,如果旁边恰好只有一位孱弱的男人,那么,这个男子要是帮着争斗中占上风的那一位,那人肯定获胜;要是他帮着稍弱一点的人,那么,争斗的结局只可能是平手。两个争斗的人虽然都很健壮,却要受制..
基本资料 丛书名: 张之路非常可笑系列
作 者: 张之路 著
出 版 社: 浙江少年儿童出版社
出版时间: 2006-6-1
字 数: 128000
版 次: 2 页
印刷时间: 2006/06/01
纸 张: 胶版纸 I S B N..
造父学御
.
造父的老师叫泰豆氏。造父刚开始跟他学驾车,对他行礼很谦恭,而泰豆告诉他说:“古诗说过:‘做弓的好工匠,必须先学编簸箕;擅长冶炼的工人,必须先学集腋成裘。’你先看我快步走路。能走得像我那样熟练..
原文
郑人有爱惜鱼者,计无从得鱼,或汕或澪或设饵笱之。列三盆庭中,实水焉。得鱼即生之。鱼新脱网罟之苦,惫甚,浮白而噞喁。逾旦,鬣尾始摇。郑人掬而观之曰:“鳞得无伤乎?”未几,糁樀而食,复掬而观之曰:“鳞得无伤乎?”人..
原文:《战国策·猎者得麋》
今山泽之兽,无黠于麋,麋知猎者张罔,前而驱己也,因还走而冒人,至数。猎者知其诈,伪举罔而进之,麋因得矣。
译文:山林沼泽中的野兽,没有比麋鹿更机灵、更狡猾的了。麋鹿知道猎人在前面张开..