微不足道②
微不足道 ( wēi bù zú dào )
解 释 指意义、价值等,小得不值得一提。
出 处 清·阎尔梅《白耷山人文集》:“又好读古人书,遇古人有气谊、事功、文章者,辄慨然欣慕,其卑不足值者,心鄙夷之。”
用 法 偏正式;作谓语、宾语;用于人
示 例 魏巍《东方》第四部第19章:“我在后方做了这么一点点微不足道的事,又算得了什么呢?”
近义词 微乎其微、不足挂齿
反义词 举足轻重、硕大无朋
歇后语 大象上的跳蚤
灯 谜 宏观论
【电影】微不足道
【导演】让-巴普蒂斯特·安德烈
【主演】Simon Pegg, 大卫·休默, 爱丽丝·伊芙, 内塔斯查.麦克艾霍恩, 乔.珀里托, 米米.罗杰斯, Billy Asher (I), Mitchell Mullen, Sarah Edmondson, Amber Rose Sealey
【类型】喜剧 犯罪 惊悚
【年份】2006
【地区】英国
【语言】英语
【片长】86分钟
【色彩】彩色
【电影介绍】
查理(大卫·戴维默饰)是一个十足的笨蛋,他不仅丢掉了教师工作,写的书也似乎永远无机会出版。对他来说,不能给当警察的妻子佩内洛普(娜塔莎·迈克艾亨饰)和小女儿带来快乐和财富是最痛苦的事情。绝望中,他找到老友加斯(西蒙·佩吉饰),再拉上加斯的一夜情女友朱茜(艾丽丝·伊芙饰),决定以一种“彻底的非暴力而且能让人开心”的方式,发匿名邮件敲诈一个有恋童癖的牧师。然而一觉醒来,他们却发现这个简单的计划已经走样了,原来一个连环杀手和另外两个身份可疑的人也卷了进来,牧师早就搞混了他们的身份,敲诈的金额也多了几倍。实际上,联邦调查局的乾探海麦斯(乔恩·波利托饰)已经在镇上潜伏多时,似乎只有向他道出实情,查理的小团伙才有可能摆脱这个大麻烦。
查理是一个非常不称职的教师,在他开始教书的第一天就被解雇了。为了养活女儿艾米丽和当警察的妻子佩内洛普,他不得不和老友加斯取得联系。加斯是一个经常有很多鬼点子的画家,为了赚钱于是与查理一起策划起了一个阴谋:敲诈勒索一个牧师斯摩尔斯,此人经常在网路上访问一些非法的色情网站。加斯以将斯摩尔斯的秘密丑闻公之于众为要挟,这样就有可能会彻底毁了这个人的前途和事业。行事更为谨慎的查理,也非常积极地参与到这个计划,期待能从中捞上一笔,这样他就可以好好改善自己家人的生活。加入到小团伙中的还有一个名字叫朱茜·麦克布鲁的女人,她在十几岁的时候曾经得过跳舞王后的称号。计划顺利进行着……但是当牧师斯摩尔斯离奇死亡之后,一切都发生改变……多亏这是个三人小团伙,现在才是他们遇到麻烦的时候到了。
【幕后故事】
年轻导演的最新作品
本片是编剧兼导演让-巴普蒂斯特·安德烈继他在2003年的一部小成本制作影片《死亡之路》后的第二部电影。各方媒体对此评论褒贬不一,但普遍认为较上一部影片而言,整体水平有所下降。关于这部影片的风格,似乎有些难以定义。从剧情上来看,更像是黑色喜剧,但片中又涉及了犯罪题材,还有惊悚的成分。
出生于法国的安德烈,一直以来就对电影狂热喜爱,加上从小生活在电影气息浓厚的戛纳,大学毕业之后,就开始试着撰写剧本,并且还自筹资金准备拍摄电影。他的长片处女作《死亡之路》是在美国洛杉矶拍摄完成的,创下了良好的口碑。受到科恩兄弟的《冰血暴》、《米勒的十字路口》等经典影片的影响,安德烈一直就钟情于犯罪题材,同时还融合了黑色喜剧的表现手法。
角色低调的黑色喜剧
影片背景设置在美国俄勒冈州的大瀑布市(Big Falls),实际上却是拍摄于英国的威尔士和马恩岛(the Isle of Man),故事的中心人物是一对好友,查理(大卫·施维默饰)和加斯(西蒙·佩吉饰),联合一个酒吧女招待朱茜(艾丽斯·伊芙饰),三个人一起敲诈勒索当地一名访问色情网站的牧师。夜晚一件命案发生了,随后还有一位呆头呆脑的联邦警探(乔·波利托饰)和查理当警察的妻子(娜塔莎·迈克艾亨)被卷入到其中。
在《微不足道》中,混合了美国人和英国演员的表演,由呆拙的大卫·施维默和过于活泼的西蒙·佩吉领衔主演。影片是在2006年12月1日开始在英国本土上映和发行的,也许后半部分能够弥补一些不足之处,为它挽回一些声誉。导演安德烈十分出色的视觉设计很好地平衡了这些基本素材,保证了本片是一部人物角色低调的喜剧片。尽管有一些非常不错的桥段设计,但感觉上还是明显有些造作,这可能还是由于休恩·佩吉和迈克艾亨的美国口音。
【精彩花絮】
影片有一段是对电影《黑客帝国》(The Matrix,1999)的戏仿。
《微不足道》主要是在英国的威尔士地区和马恩岛取景拍摄完成的
【精彩对白】
Deputy Garman: [On needing to use the loo] I do require a little more help.
Deputy Garman: (想去洗手间)我确实需要更多一点的帮助。
--------------------------------------------------------------------------------
Mrs. Smalls: [after getting a hatchet in her head] Well I'll be... I haven't heard Pink Floyd in years!
Mrs. Smalls: (手上拿着一把斧子之后)好吧我会……这年头我还没有听说过平克·弗洛伊德!
--------------------------------------------------------------------------------
Josie McBroom: [after Garman's seemingly fatal accident in the bathroom] Well there goes our alibi
Josie McBroom:(在Garman在洗手间遇到看似致命的意外事件之后)那么我们就去看看犯罪现场。
--------------------------------------------------------------------------------
Gus: [Last Lines] You... shot me?
Gus: (最后一句话)你……开枪打我?
Agent Hymes: That's the first thing to come out of your mouth that I believe
Agent Hymes: 这是从你口中说出的第一句我能相信的话。
[Watches him fall back to his death]
(看着他死去然后倒下)
--------------------------------------------------------------------------------
Charlie: How do you know she's dead? Did you check her pulse?
Charlie:你是怎么知道她已经死了?你查看她的脉搏了吗?
Josie McBroom: Well Charlie, I assumed that when you hit someone over the head with an axe... their pulse rate drops to zero
Josie McBroom:好吧查理,我是看到你用一把斧头砍在那人的头上……这样一来脉搏跳动的概率也会降为零的。
--------------------------------------------------------------------------------
Charlie: [From Trailer] I put him in the septic tank
Charlie:(从预告片上)我把他丢进了化粪池里。
Gus: [Confused] Who?
Gus:(迷惑不解)谁?
Charlie: [Nervously] The corpse
Charlie:(不安地)尸体。
Gus: [Stunned] He wasn't a corpse whe I left him Charlie
Gus:(惊呆)查理,我离开他的时候,他还不是死尸。
Charlie: [Shocked] Should we get him out of the tank?
Charlie:(震惊)我们要把他从桶里面拉出来吗?
Gus: [Sarcastically] Yeah... how long has he been down there breathing liquid shit?
Gus:(讽刺地说)好的……只是他在那里呼吸了多久的粪便