míng luò sūn shān
英文
be flunked 'fall in a competitive examination'释义
名字落在榜末的后面。指考试或选拔没有录取。出处
·范公偁《》:“吴人孙山,滑稽才子也。赴举他郡,乡人讬以子偕往。乡人子失意,山缀榜末,先归。乡人问其子得失,山曰:‘解名尽处是孙山,更在孙山外。’”用法
主谓式;作谓语、定语、补语;含贬义示例
若不幸名落孙山,那时更自难堪。(·《大马扁》第一回)今年高考,王小明又名落孙山了
近义词
反义词
词性
译文
吴国有一个名叫孙山的人,他是个能言善辩的才子。去别的地方参加科举考试,他和一个同乡的儿子一同前往。 放榜的时候,同乡的儿子没有考上,孙山的名字被列在榜文的倒数第一名,孙山先回到家里,同乡便来问他儿子有没有考取。孙山说:“举人榜上的最后一名是我孙山,而令郎的名字又还在我孙山的后面。”典故
在我国宋朝的时候,有一个名叫孙山的才子,他为人不但幽默,而且很善于说笑话,所以附近的人就给他取了一个“滑稽才子”的绰号。 有一次,他和一个同乡的儿子一同到京城,去参加举人的考试。 放榜的时候,孙山的名字虽然被列在榜文的倒数第一名,但仍然是榜上有名,而那位和他一起去的那位同乡的儿子,却没有考上。 不久,孙山先回到家里,同乡便来问他儿子有没有考取。孙山既不好意思直说,又不便隐瞒,于是,就随口念出两句不成诗的诗句来: “解名尽处是孙山,贤郎更在孙山外。” 解名,就是我国科举制度所规定的举人第一名。而孙山在诗里所谓的“解名”,乃是泛指一般考取的举人。他这首诗全部的意思是说: “举人榜上的最后一名是我孙山,而令郎的名字却还在我孙山的后面。” 从此,人们便根据这个故事,把投考学校或参加各种考试,没有被录取,叫做“名落孙山”。词语解释:
吴:今苏州一带
赴:去,到;
偕:一起;
缀:附着;
得失:有没有考上;
滑稽:能说会道而且诙谐有趣;
失意:不录取;
携往:一同前去;
赴举:去参加科举考试;
解名:举人的名单;
外:后面。
榜末:录取名单的最后
更:又
导读
滑稽才子孙山用幽默的语言回答了一个难以解答的问题,体现了他过人的机智.