扑朔迷离②

  读 音 pū shuò mí lí
  释 义 扑朔:乱动;迷离:眼睛半闭。原指难辨兔的雄雌,比喻辨认不清是男是女。后来形容事情错综复杂,不容易看清真相。
  出 处 ·《·横吹曲辞五·木兰诗》:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”
  用 法 联合式;作、;形容事情杂乱
  示 例 《》第23章:“踩着鼓点,操练起来,由慢而快,~,看得人眼花缭乱。”
  敌军却始终~,不知我军主力所在。(杨至城《巧使敌人就范》)
  近义词 、、
  反义词 、、
  成语典故:
  古时候,有个女孩叫花木兰,她是个非常勤劳孝顺的姑娘。
  木兰织得一手好布,每天,她总是天刚刚亮,就把自己关在织房里精心地纺线织布。
  有一天,她却一直留在自己的闺房,坐在窗前叹气。她的父母觉得很奇怪,就问她有什么心事。
  木兰在父母的一再追问下,不得不说:“没有什么心事,只是昨晚看见国王征兵的文书,那上面有父亲的名字,可是父亲的年纪大了,已经禁不起征战的辛劳,小弟弟年龄又小,不能代替。女儿我就为这件事焦急。”
  停了一会儿,木兰又说:“我从小跟父亲练就一身好武功,可以替父亲去从军。”
  母亲为难地说:“可你是个女孩,怎么能去从军呢?”
  木兰坚定地说:“我有办法。”
  征期到了,花木兰女扮男装告别了父母,随大军到了边塞作战。
  战争中,木兰表现得很勇敢,立了很多大功。经过十多年的艰苦战斗,
  战争终于结束,木兰胜利归来。论功行赏,皇帝要赏给木兰很多钱物,并封她为尚书郎。
  但是木兰说:“感谢皇上恩典,但我不想做官,只求皇上允许我回到故乡与父母团聚。”皇上答应了木兰的请求。
  木兰回到家,立刻来到自己房里,换上女孩穿的衣服,梳好辫子,戴上花,露出自己原来女孩的模样走出来。送木兰回来的同伴们一见,都十分惊奇地说:“哎呀,同行这么多年,怎么不知你是个女孩。”
  后来有人为此写了一首《》,诗的最后几句是:
  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
  意思是:提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。如果两只兔子贴着地面并排跑,谁能分辨出哪一个是雄兔、哪个是雌兔呢?
  这个成语指事物在人心目中模糊不清、难以看清真相。

为您推荐