【拼 音】
hé zhé zhī fù
【解 释】
涸:干;辙:车轮辗过的痕迹;鲋:鲫鱼。在干涸了的车辙沟里的鲫鱼。
比喻处于极度窘困境地、亟待救援的人。
【出 处】
《·外物》
【例 句】
但人不能饿着静候理想世界的到来,至少也得留一点残喘,正如~,急谋升斗之水一样。
【典 故】
庄周(1)家贫,故(2)往贷粟(3)于监河侯(4)。监河侯曰“诺(5)!我将得邑金(6),将贷子(7)三百金,可乎?”
庄周忿然(8)作色(9)曰“周昨来,有中道(10)而呼。周顾(11)视,车辙(12)中有鲋鱼(13)焉(14)。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为(15)者耶(16)?’对曰:‘我东海之波臣(17)也。君岂有(18)斗升之水而活(19)我哉?’周曰:‘诺!我且(20)南游(21)吴、越之王(22),激(23)西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与(24),我无所处(25)。吾得斗升之水然(26)活耳。君乃言此,曾(27)不如早索(28)我于枯鱼之肆(29)(30)!’”
【注 释】
(1)庄周:庄子的姓名,战国时宋国人。
(2)故:因此。
(2)贷粟(sù):借粮。粟,谷子,去皮后称为小米。这里泛指粮食。贷,借。
(3)监河侯:即魏文侯。也有人认为是作者假托的人物。
(4)诺(nuò):答应的声音,表示同意。
(5)邑金:封建统治者在自己的封地里剥削得来的收入。邑:古代贵族受封的领地。
(6)子:您,对人的尊称,多指男子。
(7)忿(fèn)然:生气的样子。
(8)作色:脸上现出怒色。作,发作,发出。
(9)中道:道中,半路上。
(10)顾:回头看。
(11)辙(zhé):车轮在地上碾出的痕迹。
(12)鲋(fù)鱼:鲫鱼。
(13)焉:在那里。
(14)何为:做什么。
(15)耶(ye):疑问语气词,相当干现代汉语的“吗”“呢”。
(16)波臣:海神的臣子。
(17)岂有:有没有。
(18)活:使……活。
(19)且:将要。
(20)游:游说。
(21)吴、越之王:吴:周代诸侯国,国都在今江苏省苏州市。越:周代诸侯国,国都在今浙江省绍兴市。
(22)激:引(水)。遏阻水势,使它急流。
(23)常与:经常在一起的,这里指水。
(24)处:居住、存身的地方。
(25)然:则,就。
(26)曾(céng):还,简直。
(27)索:寻找。
(28)枯鱼之肆:卖鱼干的铺子。肆:店铺。
(30)曾不如早索我于枯鱼之肆:简直不如早些到卖鱼干的铺子里找我!
【翻 译】
庄周家贫,所以到监河侯那里借粮米。监河候说:“可以,我将要收到封地的税金,借给你三百金可以吗?”
庄周忿然作色说:“我昨天来,路上听到呼喊的声音,四面张望见干涸的车辙中有一条鲫鱼。我问它说:‘鲫鱼,来,你是做什么的呢?回答说:‘我,东海的波臣。你能给一升半斗的水救我的命吗?’我说:‘可以,我要去南方劝说吴、越的国王,引西江的水来迎接你,可以吗?’鲫鱼忿然作色说:‘我失去了我不能离开的水,困在这里,我得一升半斗的水就可以活,你却要我等西江的水,还不如趁早到卖干鱼的店铺去找我呢!”’
【评 点】
作者用十分简练的文笔,描绘出一个吝啬鬼的形象,揭示出了一个浅显的道理:当别人有困难的时候,要诚心诚意尽自己的力量去帮助,决不能只说大话,开空头支票。后以“涸辙之鲋”比喻处于困境、急待援助的人或物。
【寓 意】
这个故事的寓意是当别人有困难的时候,要诚心诚意尽自己的力量去帮助,决不能只说大话,开。同时讽刺世人不从实际出发,做些无效的事。
鲋鱼的回答可以用“”概括。
【不同角度的寓意】
1.讽刺做事不从实际出发,做一些无效的事。
2.比喻在困境中急待救援的人。
【作者简介】
庄子(约前369年—前286年),。名周,字子休(一说子沐),后人称之为“南华真人”,时期宋国蒙(今蒙城县,又说今商丘县东北民权县境内)人。著名的、、,是学派的代表人物,哲学思想的继承者和发展者,先秦庄子学派的创始人。他的学说涵盖着当时社会生活的方方面面,但根本精神还是归依于老子的哲学。后世将他与老子并称为“老庄”,他们的为“老庄哲学”。
【作品简介】
《庄子》在哲学、文学上都有较高研究价值。名篇有《》、《齐物论》、《养生主》等,《养生主》中的“”尤为后世传诵。
- 欢迎来到文学艺术网!