正名梁坤,有洪拳大师之称。少时拜少林名手金*李胡子为师,平生好习拳技,游览各地,寻师访友,苦练少林武术,练得桥手如铁。好与佛家往还,在广州市彩虹桥广昌梁布厂任教,技压各方拳勇,声名大振。生于逊清嘉庆年间,历咸丰同治两世,卒于光绪十二、三年间。铁桥三之死,乃因在海幢寺随圆光和尚练习三十六点铜环棍,积劳成疾,铁桥三因染有阿芙蓉癖者,圆光和尚命其戒烟,铁桥三从之,决心戒绝,苦练棍法,但因年事已老,体力不胜,染病而卒,享寿七十高龄。
陆阿采
广东驻防旗人。幼丧父母,依其族叔为活。叔遇之虐,衣食皆缺。阿采苦之,悄然逃他方为佣,其时才十二岁,伶仃孤苦,艰困备尝,某日因看神功戏而遇一异僧(一说是少林小弟黎伯符),拜师学技七年,在异僧之荐,投九莲山少林跟至善习武。火烧少林寺之后,多方逃窜,隐于羊城,收黄飞鸿之父黄麒英为徒,继而退出武林,居乐善山房,致力医学,不谈技击。阿采老病死于家,享寿六十八,平生只授过一个徒弟,就是黄麒英。平生精于花拳,故有花拳陆阿采之称。
武名震广东
铁桥三自小酷爱武术,到了十四五岁,已经练得一身好功夫。后来,铁桥三拜名闻江南的少林寺觉因和尚为师。他练功刻苦,又能恭敬侍候师父,很受觉因的赏识,把拿手本领都传给他。经过不断努力,铁桥三的功夫日见高深,他把双臂伸开,能挂起六条大汉,步行数十步而面不改色,因此远近知名。有一次,他去赴友人的宴会,座上有个叫胡海的教头,想把铁桥三打败,以显示自己的本领,还没散席便请铁挢三较量。当下双方摆开阵势,铁桥三取守势,只用双手招架,使胡海无计可施。
铁桥三看准机会,三一进马,便破他门户,再把手一挥,胡海便扑倒在地。胡海还不死心,来一个“黑虎掏心”直取铁桥三。谁知铁桥三早有了防备,闪身避开铁爪,一个“龙马扬蹄”把胡海踢个四脚朝天。
众人哈哈大笑,胡海满面羞愧,但无可奈何,只好悻悻离去。众人里面走出胡海的师弟,假装上前扶铁桥三入座,想出其不意将他掀倒,但铁桥三像座铁塔,纹丝不动。
胡海老想报复,他找另一个武功高强的教头马南,说铁桥三在背后骂马南是一个肥猪,不堪一击。马南暴跳如雷,想去找铁桥三算账,胡海忙上前献上一计,马南听后吩咐依计行事。
这天,有个人来找铁桥三,说是马南派他来请铁桥三去赴宴的,并呈上马南亲书的请帖。铁桥三与来者交谈时,觉得那人神色紧张,语无伦次,心知有诈。他跟来人上路,到了江边,只见一只小船停在那里,有个船家模样的人立在船尾,来人请铁桥三快些上船。
铁桥三上了船,见这条船甚为可疑,便暗发功力,只见船头慢慢下沉,一会便没入水平线下了。忽然铁桥三听见耳后有风声,将身一侧,抬起一脚,那人掉下江去,原来是那个送请帖的人。铁桥三哈哈大笑,一个鹞子翻身飞上岸,回头看时,那只小船已在江中底朝天了。
原来,胡、马二教头想欺铁桥三不识水性,企图骗他上船,让他在水中出丑。这时只见二位教头从江边大树走出来,齐向铁桥三拱手,表示折服。当下,胡、马二教头在附近找了个酒店,设宴向铁桥三赔礼道歉。从此,铁桥三更加出名了。
文学博士
梁坤,文学博士,硕士生导师。1984年毕业于北京大学中文系,获学士学位。1987年毕业于中国人民大学语文系世界文学专业,获文学硕士学位。2006年毕业于中国人民大学文学院文艺学专业,获文学博士学位。1987年起留校任教,先后为本科生、研究生开设外国文学史、俄罗斯文学史、俄罗斯文化、外国文学名著赏析、欧美古典文学专题、欧美现当代文学专题等课程。(1963- ),女,出生于黑龙江省齐齐哈尔市,文学博士,硕士生导师。1984年毕业于北京大学中文系文学专业,获文学学士学位。1987年毕业于中国人民大学语文系世界文学专业,获文学硕士学位。2006年毕业于中国人民大学文学院文艺学专业,获文学博士学位。2001-2002年在俄罗斯莫斯科大学语文系做高级访问学者,2005-2006入选青年骨干教师国际培训计划,在俄罗斯国立人文大学语文系做访问学者。现任教育部科技发展中心霍英东教育基金会通讯评委。
2004年,主讲的课程“外国文学史”获2004年中国人民大学教学成果一等奖,2005年“外国文学史”课程获准进入中国人民大学本科精品课程建设项目立项(合作)。
教授课程
外国文学史
外国文学名著赏析
俄罗斯文化
欧美古典文学专题
欧美现当代文学专题
西方现代批评中的经典文学诠释
俄罗斯美学与文论专题
主要研究方向
俄罗斯文学与宗教 文本批评方法
主要科研项目与课题
“布尔加科夫小说的神话诗学研究”(国家社科基金项目,独立承担)
“外国文学名著批评经典”(教育部“十一五”国家级教材规划选题、北京市高等教育精品教材建设工程项目,独立主持)
“外国文学名著批评教程”(高等教育出版社高等教育百门精品课程教材建设计划项目,合作主持)
“20世纪西方文学的宗教意识”(教育部人文社会科学“十五”规划项目,主要负责人)
主要科研成果
专著:
《末世与救赎——20世纪俄罗斯文学主题的宗教文化阐释》(北京市社会科学理论著作出版基金资助),中国人民大学出版社,2007
《20世纪俄语作家史论》,北岳文艺出版社,2000
主编教材:
《外国文学名著选读》,中国人民大学出版社,2002,2007
参编:
《布尔加科夫中短篇小说选》(图文编纂),中国文联出版社,2007
《中文专业本科生百部阅读书目导读》,高等教育出版社,2004
主要论文和译作:
《“撒旦起舞”的奥秘——俄罗斯文学传统中恶魔主题的原型与发展》,《长江学术》2008年第1期
《俄罗斯魔鬼学说的宗教哲学渊源》,《俄罗斯文艺》 2007年第4期
《索菲亚的骑士们——论俄国象征主义的神话创造诗学》,《外国文学研究》2007年第3期,《新华文摘》2007年第18期论点摘编
《柏拉图主义与俄罗斯宗教哲学中的索菲亚原型》,台湾中国文化大学《俄国语文学报》第十期(2007.6)
《俄罗斯文学传统中女性崇拜的宗教文化渊源》,《中国人民大学学报》2006年第3期,《复印报刊资料·外国文学研究》2006年第8期转载
《玛格丽特:永恒女性的象征——〈大师和玛格丽特〉的宗教文化阐释》,《外国文学研究》2005年第6期
《玛格丽特互文性研究——兼论玛格丽特的魔性特征》,《外国文学》2005年第4期,《复印报刊资料·外国文学研究》2006年第1期转载
《俄罗斯生态末世论思想探析》,《中国人民大学学报》2004年第3期
《当代俄语生态文学中的弥赛亚意识》,《外国文学研究》2004年第4期,《复印报刊资料·外国文学研究》2004年第11期转载
《当代俄语生态哲学与生态文学中的末世论倾向》,《外国文学评论》2003年第3期,《复印报刊资料·外国文学研究》2003年第10期转载,陈建华主编《中国俄苏文学研究史论》四卷集第4卷(国家社科十五规划项目优秀成果,重庆出版集团·重庆出版社,2007)全文收录
《布尔加科夫的家园之旅》,《俄罗斯文艺》2002年第6期
《在历史的隧道中,文学是灯》,《博览群书》1998年第7期,《中华读书报》1998.8.5
《重寻上帝:20世纪西方文学之梦》,《文艺报》1997.7.29
《苏联反法西斯战争文学主题的演进》,《西北师大学报》1996年第5期
《论俄国小说中的疯子形象》,《中国人民大学学报》1992年第4期,《复印报刊资料·外国文学研究》1992年第8期转载
《直觉顿悟中的理性追求——论阿斯塔菲耶夫的抒情小说》,《外国文学评论》1991年第2期
叶萨乌罗夫:《聚和性》(翻译),《基督教文化学刊》2006年第14辑
别雷:《弗拉基米尔·索洛维约夫》(翻译),中国文联出版公司《白银时代精品文库·名人剪影》,1998
别雷:《列夫·舍斯托夫》(翻译),中国文联出版公司《白银时代精品文库·名人剪影》,1998
毕克:《关于形式和内容的两句话》(翻译),中国人民大学出版社《未来主义·超现实主义》,中国人民大学出版社,1994
阿谢耶夫:《致莫斯科》(翻译),中国人民大学出版社《未来主义·超现实主义》,中国人民大学出版社,1994
鲍勃洛夫:《诗的命运》(翻译),中国人民大学出版社《未来主义·超现实主义》,中国人民大学出版社,1994
古罗:《童年的小风琴》(翻译),中国人民大学出版社《未来主义·超现实主义》,中国人民大学出版社,1994
古罗:《爱而温暖的话语》(翻译),中国人民大学出版社《未来主义·超现实主义》,中 国人民大学出版社,1994
卡缅斯基:《俄罗斯响铃日》(翻译),中国人民大学出版社《未来主义·超现实主义》,中国人民大学出版社,1994
卡缅斯基:《和母牛们跳探戈》(翻译),中国人民大学出版社《未来主义·超现实主义》,中国人民大学出版社,1994
马雅可夫斯基:《街头掠影》(翻译),中国人民大学出版社《未来主义·超现实主义》,中国人民大学出版社,1994
马雅可夫斯基:《宣战》(翻译),中国人民大学出版社《未来主义·超现实主义》,中国人民大学出版社,1994
别雷:《艺术形式》(翻译),中国人民大学出版社《象征主义·意象派》,1989
别雷:《象征主义》(翻译),中国人民大学出版社《象征主义·意象派》,1989
勃洛克:《论俄国象征主义的现状》(翻译),中国人民大学出版社《象征主义·意象派》,1989
苏联《简明文学百科·象征主义》(翻译),中国人民大学出版社《象征主义·意象派》,1989
梅列日科夫斯基:《夜之子》(翻译),中国人民大学出版社《象征主义·意象派》,1989