作 者: (美)特拉芙斯 著,任溶溶 译
出 版 社: 明天出版社
出版时间: 2005-7-1
字 数: 121000
版 次: 1
页 数: 282
印刷时间: 2005/07/01
开 本:
印 次:
纸 张: 胶版纸
I S B N : 9787533236755
包 装: 平装
所属分类: 图书 '' 少儿 '' 儿童文学 '' 小说
定价:¥17.00 当当价:¥13.40 折扣:79折 节省:¥3.60 钻石vip价:¥12.73
顾客评分: 共有顾客评论5条 查看评论摘要
编辑推荐
在这部童话中,特拉弗斯以她丰富的想象力塑造了一个超人形象:玛丽阿姨。在一个秋天的傍晚,玛丽阿姨乘着东风而来,受聘成为班克斯家的保姆,负责照顾四个孩子:简和迈克姐弟,还有一对双胞胎婴儿。从此班克斯一家的孩子碰到了一系列神奇的事情:喝茶时浮上了房顶;用指南针在几分钟内环游世界;偷看保姆把金色的纸星星贴在天空上;还有跳舞的牛,月圆之夜动物园的狂欢……
飘在风中的故事(漪然)
那是86年一个吹着微微东南风的初夏,我坐在三层楼的阳台上,翻着一本从邻居家借来的童话书,书页上有些发黄的水渍,可书里的画儿还是很清楚,有些地方还被我邻家的那个小妹妹涂上了黄黄绿绿的颜色。弟弟在我身边,用一瓶面糊和信纸做着他的“小马褂”风筝,他做了一会儿,两手沾满了面糊,就凑上来问:“什么好看的东西啊?”于是,我开始给他读那本书里的故事:两个孩子正在放一只风筝,然后,随着一阵风,一个奇怪的阿姨就拉着他们的风筝线来到了地面……这个下午,风一直在吹,就好像它也想听完这个好玩的故事一样。可这个故事我没有讲完,因为书的最后几页不在了,又过了许久,等我终于有了一本完整的《玛丽·波平斯阿姨回来了》的时候,却再没有一个双手沾满黏乎乎的浆糊的孩子来听我讲故事了,因为弟弟去上学了……
我在此后的日子里反复地看这本书,或许也是因为迈克尔和简,就像是弟弟和我。迈克尔总是有一些古怪的念头,而简表面上是个“乖乖女”,其实比谁都渴望冒险和奇遇……这是两个再普通不过的小孩子,却也是两个不被理解、倍感孤独的小孩子。就在这两个孩子就要和所有的孩子一样,无聊、沉闷、心灰意懒地度过自己没有奇迹的童年,然后走入一个再也不相信会有奇迹的成年时,她,忽然就随着一阵风,出现在他们的眼前。
这个世界上,有一种人,只要他(她)一出现,不论做什么,不论说什么,都会让你的心跳加快,只想歌唱,只想微笑,只感到一阵无法形容的快乐和满足。他们也和我们过着一样的生活,但他们总是能让我们从另外一个角度,发现生活里无穷无尽的惊喜。这样的人,如果是你的老师,那你就是这世界上最幸运的学生;如果是你的朋友,那你这一生都不会再感觉寂寞;如果是每天和你住在一起,清晨来叫你起床,夜晚讲故事哄你睡觉,每时每刻都在关心你、呵护你的那个人……啊,我想即使天空中所有的星星,都落在樱桃树胡同17号的屋顶上,简和迈克尔也不会感觉更惊讶了,因为他们已经有了一个童话里所能有的最了不起的奇迹,那个奇迹就是你——玛丽阿姨。
看着玛丽阿姨从毯子手提袋里,取出一件又一件稀奇古怪的小东西:药瓶、指南针、温度计、卷尺……是多么令人愉快的事情!和玛丽阿姨一起推着摇篮车,走在街道上、公园里,说不准什么时候,就会遇上一个卖气球的或是卖糖棍的老太太,于是平平淡淡的一天就充满了色彩和声音!即使是到了不得不上床睡觉的时间,只要你在白天许过一个心愿,那么就跟随着玛丽阿姨在深夜悄悄地醒来吧,它一定会在午夜的星空下、在悠长的钟声里,以某种最奇特的方式实现!
然而,这个没有一丝阴影,满是异想天开的童话,却每每让我在读着它的时候,感到一种淡淡的忧郁。为什么即使是在最美好的聚会上,玛丽阿姨,你也不愿意露出一个灿然的笑脸?为什么你讲述的每一个故事都有着快乐美好的结局,却还是让听故事的人不禁要发出一声轻叹?为什么你每次都无缘由地到来,又无缘由地离开?你难道不知道,你带来的幸福越多,带去的想念也就越多?你啊你,你对一切都了然于胸,可你还是走了……就像一个人不论怎样留恋自己的孩提时光,他终究还是要走出自己的家,要离开最亲密的人,要学会——自己长大。
“我来自大海和它的潮水,我来自天空和它的星星,我来自太阳和它的光亮……”
每个来自童话世界的孩子,最后都要回到现实的世界里。我们必须这样做,即使心中有万千的不舍,因为生活就是如此,没有永远不散的聚会,也没有永远不变的乐园。但是如果我们没有忘记,没有忘记那些胡思乱想的乐趣,没有忘记那些自由奔跑的快意,没有忘记那些全心全意去爱一个人、一件事的甜蜜……那么,玛丽阿姨就一定还会回来,她会和风一起飘啊飘,带着她的鹦鹉头伞,穿着她的银扣子大衣,出现在你最意想不到的地方——她是一切已经改变了的人和事物中,唯一不变的那一个,因为她知道,每个飘在风中的故事,最后都要回到纸页上,等待再被一双小小的手儿翻开。
内容简介
玛丽阿姨轻快地向在空气中闪现的那扇房门大步走去。
她来到了那另一扇房门前,把它敝开。孩子们惊奇得喘不过气来,因为他们本以为要看到挡住她的墙完全不见了。在玛丽阿姨的蓝色身影那边什么也没有,只有一片天空,一片黑夜。
玛丽阿姨猛地打开鹦鹉伞,紧紧握住鹦鹉伞的柄,随着它飞过树顶,越飞越高。
一个发亮的人影在上升,一分钟比一分钟高。它好像把炉火所有的火星和火焰积聚在自己身上,在寒冷的墨暗天空中闪耀得像一个聚光点。
玛丽阿姨又回来了,这一次,她是乘着七彩的焰火从天而降的。在寒冷的冬日空气渐渐包围了樱桃树胡同的每一栋房屋的时候,简和迈克尔的心里却是暖洋洋的,因为玛丽阿姨就像一团炽热的炉火,温暖着她身边的每个人、每个生命……甚至包括一座大理石雕像。阴冷的、感冒流行的日子里,她却带着孩子们在蔚蓝的大海里跳水手角笛舞;新年来到的时候,玩具和童话书里的人儿也都在钟声中苏醒过来,聚集到一起——小红帽和大灰狼、乌龟和兔子、杰克和巨人、英雄和女巫……所有的敌人都变成了朋友,拥抱着、欢笑着、旋转着……但那扇虚幻的门终于还是出现了,玛丽阿姨穿过炉火的光芒映照在窗玻璃上的那个世界,消失不见了,她去了一个怎样的地方?她还会回来么?不要问,因为玛丽阿姨从来不回答任何问题,但是翻开这本书,你会找到一个自己的答案。
作者简介
帕·林·特拉芙斯(1899—1996)出生于澳大利亚,在一个甘蔗种植园里度过了她的童年时代,20多岁时在家乡当过舞蹈演员、记者,后移居英国。1933年她住英国的苏塞克斯开始创作奇幻文学作品《随风而来的玛丽阿姨》。该书于1934年出版,并很快在英国和美国取得了巨人的成功。1964年,美国迪士尼公司将她的作品搬上了银幕。随之,玛丽阿姨在欧美国家成了家喻户晓的人物形象。自1935年到1988年,她又先后出版了7部以玛丽阿姨为主人公的系列奇幻文学作品。
特拉芙斯足20世纪具有世界影响力的奇幻文学作家,她的作品以其丰富的想像力和强烈的幽默感而著称。她笔下的玛丽阿姨是在世界儿童文学史上占有毋要地位的、为数不多的人物形象之一。玛丽阿姨足个神通广大,心地善良的保姆,她撑着一把伞从天而降,来到班克斯家。此后她小停地创造孩子们只有在梦中才能见到的奇迹。
迄今为止,特拉芙斯的玛丽阿姨系列作晶已被翻译成24种语言在世界各地出版,并已售出上千万册。
目录
作者的话
第一章 11月5日
第二章 特威格利先生的七个希望
第三章 看国王的猫
第四章 大理石男孩
第五章 薄荷糖马
第六章 高潮
第七章 但愿永远这样快活
第八章 另外一扇门
媒体评论
哦,玛丽呀玛丽——写给女儿(魔法阿姨)
“哦,玛丽呀玛丽,
“她是我亲爱的,
“她是我亲爱的!”
亲爱的女儿,这是一首在妈妈心里唱了很多年,却从来没有旋律的歌。我只知道,这是时时令我快乐的歌,快乐——无须旋律,也可以深深体会到。
这个玛丽,来自遥远的星空。她的家,是夜晚我们仰头望见的满天星星中的一颗——她就是那颗亮亮的星。当她随着东风在班克斯家的院子里降落的时候,她就把惊奇填充到简,迈克尔,约翰和巴巴拉的童年记忆里,也填充到读故事的人心中。
她是我们大家的玛丽.波平斯阿姨。
她的样子很奇特,如同她给我们带来的那些惊奇一样。她像个荷兰木偶一样,大手大脚,瘦瘦长长,有一双直盯着人的蓝色小眼睛……
不,她不是喜剧里的笑料,虽然她的外形如此卡通。她的目光常常是严厉的,她的言辞常常是刻薄的,她的性格是孤芳自赏的——亲爱的女儿,说到这里,你是不是已经不大喜欢她了?
她当然是严厉的——当班克斯家的四个孩子犯错的时候,当别人对她的态度违背了她的教养的时候,就像妈妈对待你一样。可她还是温情的,虽然她的温情总被严厉和冷漠包裹,即使流露也是瞬间即逝——她才不要人们看到呢。
她总是不动声色甚至好象不耐烦似的把莫大的惊喜带给班克斯家的孩子们。比如说她会从她那个看起来除了空气什么也没有的手提袋里魔术般拿出小到牙刷大到折椅的无穷多的东西,当然包括那个瓶子——每舀一茶匙都会因人而异,迈克尔喝到了冰草莓汁,简喝到橙汁,双胞胎只能够喝到牛奶,而玛丽阿姨的饮料就成了糖酒……怎么样,亲爱的宝贝,这是不是很诱人呢?
如果没有玛丽阿姨,我们谁也无从想象,一个人快乐到极点就会像她的叔叔贾透法先生一样,过生日碰上星期五的时候就会笑得飞起来,因为,因为——他充满了笑气!
简和迈克尔是多么幸运啊!他们也像贾透法先生一样笑到了天花板上,在上面跳跃翻滚,吃了最难忘的一次茶点,引来房东柿子小姐的极大不满……
亲爱的女儿,我赞成任何一种于人于己都无伤的快乐,我喜欢无羁的狂欢。所以,无论现在还是将来,你都该尽情快乐着快乐本身,别在意什么形式什么规矩!
你问我为什么,我只能说,因为每一次的快乐都有尽头,就像简、迈克尔和贾透法先生一样,听到玛丽阿姨哇啦哇啦说:“该回家了!”就一下子落到了地板上!
贾透法先生教你快乐,玛丽阿姨教你珍惜快乐,虽然听起来她是那个结束快乐的人。
玛丽阿姨还讲过一个故事,主人公是一头寻找星星的红母牛。
最初它和所有的牛一样,生活在方方正正的小世界里,和她的红小牛们一天天地平静安逸地生活着,直到一个夜晚,一颗星星落在红母牛的犄角上。
它突然开始跳舞了,开始了它以前一向认为不正经的舞蹈,而且——不管有多累,它都停不下来!
它求助于国王,想要回到以往的生活。国王发现了它犄角上的星星,引经据典要它跳过月亮——否则,红母牛将无法回到它已经习惯了的平静生活中。
它跳过了月亮,回到了熟悉的草坪,可以好好吃草睡觉,不用无止无休地舞蹈,整夜向月亮行屈膝礼了。可是不久后它又不满足了,好象想要些什么,可是又不知道想要什么。
最后,它明白了:它想要那颗让她舞蹈不休的星星,它想要和其他牛不一样的生活。
于是,红母牛四处寻找坠落在地上的星星,为此它走过了许多地方——因为不可能有两颗星星落在同一块田野上。它不停地走啊走,虽然还没有找到,可是毕竟已经走过了许多地方……
亲爱的女儿,头顶的一方天空再美好,终究还是狭小的,所以保有无边的梦想才显得如此可贵,寻梦的时候,才会如此果决。红母牛不甘于永远生活在树篱围着的天地里,不甘于做一头吃草挤奶养育后代的牛,所以,当星星落在犄角上,深埋的梦想就会开花。虽然,红母牛开始新生活之后因为惊讶和不适应走了回头路,可它还是离开了熟悉的草地,为了寻找一颗星星。
即便寻找不到,也已经拥有了不一样的人生……
妈妈在红母牛的故事里看到了自己梦想。所以,亲爱的女儿,妈妈希望玛丽阿姨的这个故事会在你心里生根。
现在,妈妈就把拣拾于书中的这颗星星交给你了。
这是玛丽阿姨的智慧。
玛丽阿姨骨子里是善良的,不然妈妈不会这样迷恋她。
班克斯家隔壁的拉克小姐养了只小狗叫安德鲁,有高贵的血统。拉克小姐叫它宝贝、心肝、小甜心,给它穿大衣,穿小皮鞋,作美容;住在绸垫上,顿顿饭吃奶油和牡蛎,每年过生日时还有生日蛋糕,……人们总用嘲笑的态度说它是傻瓜,可玛丽阿姨不这么看,她知道安德鲁对于自己的生活是多么难为情,她知道安德鲁多么向往过普通生活,也知道它多么想和普通狗作朋友。
所以,当安德鲁执意要带好朋友——杂种流浪狗威洛比回家的时候,玛丽阿姨为它代言,争取到让威洛比与它同住,并且不再上美容院以及穿衣穿鞋的自由。
玛丽阿姨尊重每个生命渴望自由的权利,这是最大的慈悲和怜悯。
圣诞节到了,玛丽阿姨带着孩子们去买圣诞礼物,遇见七姊妹星团的老二——玛雅从天上飞来给姐妹们买礼物。一番快乐的指点和交谈后,玛雅要回到天空了,可她忘了给自己买礼物。
玛丽阿姨很爱美,常常在橱窗里欣赏自己的新帽子,新大衣。这次,她戴了副新的毛皮口手套,在橱窗里照了又照。可是,她不在意这个了——她脱下一只手套,塞给了玛雅,因为“今天很冷,戴上你会高兴的!”
她的声音很干脆,习惯性地不带什么感情,可是那手套温暖了玛雅的手,也温暖了我们的心……
玛丽阿姨是天上那颗最亮的星星,她光芒四射,即使有时难免苛刻,也不会灼伤别人。
因为她心中有爱。
亲爱的女儿,你知道夜晚的星空为什么那么美吗?班克斯家的简和迈克尔会告诉你,那些星星,是玛丽阿姨和科里太太贴在天上的,是她把这么美的星空交给了我们。
亲爱的女儿,你知道你曾经有过可以和其他自然物交流的本领吗?玛丽阿姨会告诉你,你曾经能够听懂阳光的话,当它照在你眼睛上的时候;你曾经能够听懂风的细语,当它拂在你身上的时候;你曾经明了星星眨眼的不同含义,当夜晚妈妈抱你凝望星空的时候;你曾经和窗外啁啾的小鸟聊天开玩笑,而且那时你发誓永远不忘记这一切……可最终,你都会忘的。
想知道为什么吗?
玛丽阿姨说,那是因为你会长大。长大,意味着得到,也意味着失去。玛丽阿姨说,这是没法的事。
你看,玛丽阿姨就是这样的人。她带给你魔法般的惊奇,带给你深藏的温暖,带给你人生的智慧,带给你最美妙的奇幻世界——虽然她音调里几乎没有感情,虽然她常常会在橱窗前自我欣赏很久之后怪别人浪费时间,虽然她常常强硬地命令你要这样不要那样,虽然她会直言不讳地把生命中必有的失落告诉你……
可是,亲爱的女儿,你还是会喜欢她的。
有时我甚至希望自己是个玛丽阿姨一般的妈妈,可以带给你最美妙的心灵享受,可以带给你最平易的人生智慧,当然,也可以尖锐地指出你的问题所在。
虽然现在只有做到一件我做来毫不费力,但我一直没有放弃别的努力。
……
玛丽阿姨的生日是一个月圆之夜,动物园的动物们为她而狂欢,学识渊博的企鹅为她写了一首诗,那是对玛丽.波平斯魅力的最佳总结:
“哦,玛丽呀玛丽,
“她是我亲爱的,
“她是我亲爱的!”
希望这也是将来常常在你的小小世界里唱响的歌。
西风来了,玛丽阿姨飞走了,可她还会回来……
书摘插图
班克斯太太伤心地想:“如今光我一个人,带着五个野孩子,没有一个人能帮帮我。我在报上登过找保姆启事,我求过我的朋友,可一点儿用也没有。乔治的脾气越来越坏,安娜贝儿在出牙齿,简、迈克尔和双胞胎是那么淘气,厉害的所得税就不用说了……”
她看着一颗泪珠流过原先是酒窝的那个地方。
“没有办法,”她忽然作出决定说,“我只好去请安德鲁小姐上这儿来了。”
四个孩子一听到安德鲁小姐,同时大叫起来。在儿童室里,安娜贝儿也正在尖叫,因为安德鲁小姐曾经是他们爸爸的家庭教师,他们知道她有多么可怕。
“我不跟她说话!”简生气地大叫。
“如果她来,我要在她的鞋子上吐口水!”迈克尔威胁说。
“不,不,不要她来!”约翰和巴巴拉悲伤地叫道。
班克斯太太用双手捂住耳朵。“孩子们,行行好!”她绝望地叫道。
“对不起,太太,”女仆埃伦轻轻拍拍班克斯太太的肩膀说,“扫烟囱的来了,要扫起居室的烟囱。不过我得先跟你说了,太太,今天我休息!他扫完烟囱我不能打扫。就这么回事!”她擤着鼻涕,吹喇叭那样响。
“对不起!”扫烟囱的拿进来他的袋子和刷子,愉快地说。
“是谁啊?”布里尔太太从厨房里赶出来说,“是扫烟囱的?今天是烤面包的日子!不行,你不能干!我很抱歉地告诉你,太太,这黑人一进烟囱,我就离开这房子。”
班克斯太太毫无办法地朝四下里看。
“我并没有叫他来!”她说,“我甚至不知道烟囱要扫!”
“烟囱总是喜欢刷子刷的。”扫烟囱的冷静地走进起居室,开始摊开他的罩布。
班克斯太太紧张地看着布里尔太太。“也许罗伯逊·艾能帮个忙吧……”她开口说。
“罗伯逊裹着你最好的花边披巾,正在食物室里睡大觉呢,什么都不能把他叫醒,”布里尔太太说,“我也不用再听到吹那喇叭了。好,如果你同意,我这就收拾我的东西。怎么,放开我,你这印度人!”
- 欢迎来到文学艺术网!