死海卷轴②

简介

  ,居住在死海西北部某一小村中的儿童,在死海附近的山洞中发现了一些羊皮卷,这些羊皮卷后被验证为是一些用文书写的早期基督教的圣经。这些在死海附近山洞中发现的两千年前的卷轴统称为“死海卷轴”,它是研究发展史的文献资料。

古卷内容

  “死海古卷”被称为二十世纪最伟大的考古发现。从圣经的研究角度说,死海古卷使我们对圣经有了前所未有的清晰了解,也引发了许多的猜想和争执。
  广义上的死海古卷,包括在死海沿岸陆续发现的古洞中所发掘出的文卷。狭义上的死海古卷,则就是我们通常所指的,在死海西北沿岸,昆兰地区的一条干涸的河岸旁十一个古洞中所发现的古卷。
  从1947年开始,有近四万个书卷或书卷的碎片被找到。这些书卷大都储存在瓦罐中,大部份是以希伯来文写在羊皮上的,少数用亚兰文(阿拉米语)写成。据估计,古卷的成书时间,从公元前三世纪到公元一世纪不等。古卷经过了两千年后,大部分都已变成碎片,只有少数的书卷比较完整地保留下来。又经过专家们大约五十多年的努力,近五百卷书卷部分或全部的复原,其中保存最完整的是《以赛亚书》。
  古卷的内容也丰富多彩,主要分三大类。首先,古卷中近一百卷的书卷,是旧约圣经经卷。除了《以斯帖记》外,旧约圣经的每一卷书都出现了,而且许多卷多次出现;其次,古卷包括了许多圣经注释,圣经评论,解经书,次经和伪经;最后,还包括了非圣经文献。
  在非圣经文献中,有很大一部份是关于世界末日的预言书,以及神毁灭邪恶势力,弥赛亚再来时的公义国度的著述。
  古卷还包括许多主题和体裁,有圣乐、书评、智慧书、律法书、伪经,甚至建筑草图与藏宝书。从古卷的内容中,大部份学者认为其原收藏者,是当时附近昆兰小区(Khirbet Qumran)的隐士派的犹太人。公元70年,如日中天的罗马帝国占领了耶路撒冷,放火烧毁了犹太的圣殿。在这种背景下,当时住在附近昆兰小区的隐士派的犹太人,可能由于携带不便,或为了避免珍贵书卷的毁坏或遗失,将他们一大部分珍贵的藏书,收藏入洞穴,以便保留。

共同时代

  古卷写成的时代被称为“共同时代”(Common Era)。“共同”指的是在这个时代中,现代的拉比式的犹太教与基督教同时形成,并传播、影响了整个的西方,也对产生了深远的影响。
  当时的犹太社会主要分成三种教派,撒都该人(Sadducees),法利赛人(Pharisees),隐士派人(Essenes)又称爱色尼人。
  撒都该人大部份是当时的统治阶层和特权等级的人,在信仰上,只相信旧约圣经中的前五部书(摩西五经),为神话语的绝对权威,并把圣殿作为买卖交易的场所。
  法利赛人是人数最多的,在新约圣经中他们是反面人物,但当时是最受欢迎的教派。在信仰上,不但接受包括摩西五经的旧约经典,还强调由许多历代的拉比对律法的解释(Oral Law)。
  隐士派人在当时为数不多,主要强调生活上的圣洁,住在一起,凡物共有。由于对撒都该人不满而选择住在离开城市的郊外,因此被称为隐士。
  在死海古卷之前,我们所拥有的最早的圣经手抄本,是用希伯来文在公元十世纪左右写成的马所拉译本(Masoretic)。马所拉译本是从公元六世纪开始,由专门保存圣经的犹太文士们,在一个近乎苛刻的圣经保存系统下,所抄写、保留下来的。他们被称为玛所拉人,就是传承者(Massoretes-Transmitters)的意思。
  而另一个有同等重要地位的译本,是由七十位犹太学者,从希伯来文翻译、用希腊文写成的七十士译本(Septuagint——(LXX))。普遍认为,翻译者所用的希伯来原稿,最早可追溯到公元前三世纪,也就是在新旧约之间,又称“时期”的四百年中。
  因为这两个译本所抄写或翻译的原本是最早的,因此,后来大部份的圣经,都以这两个译本为根据。
  而死海古卷成书的时间,则比我们以前所拥有的圣经原著,再提早了近一千年。为我们在历史的长河中,对那给人类带来无比影响的共同时代,打开了一个窗口。

完整一卷

  古卷中的《以赛亚书》,是保存最完整的一卷。当我们将其中的文字与马所拉译本对比的时候,不得不发出由衷的感叹:在近千年的抄写保存过程中,圣经传承者、希伯来学者是何等的忠心、认真和准确。
  引用一位圣经专家的统计:“在《以赛亚书》53章的一百六十六个单词中,只有十七个字母有问题。其中十个字母是因为拼写的演变;还有四个字母是由于连接词的样式的变动,不影响意思;最后三个字母组成了‘光’这个词,在第十一节加入,但对整句话的意义影响不大,并且,这个词在七十士译本和另一个洞穴中发现的《以赛亚》古卷相印证。总的来说,在近一千年的抄写中,在共有一百六十六个单词的一章文卷中,只有一个词(三个字母)有争议,但这个词不影响句子的意义。”
  据估计,昆兰(Qumran)的《以赛亚》古卷,与我们现有的希伯来文圣经,在一对一的单词比较上,达到了百分之九十五以上的准确性。剩下的百分之五,主要是因为笔误或拼写的演变。

旧约释疑

  古卷的发现,帮助我们了解了一些以前经文上的难点。在圣经的《塞缪尔记上》11章,亚扪王拿辖来到以色列边境,对着基列雅比城安营。亚扪王拿辖的要求十分苛刻,不但要求以色列人做亚扪人的奴仆,而且要剜出所有男人的右眼,以此凌辱以色列人。于是雅比的长老求拿辖宽容七日,并同时去以色列寻求帮助。扫罗因此带领以色列人与亚扪人争战,取得了决定性的胜利。扫罗也从此成为以色列人的第一个王。
  可是从上下文来看,我们无法知道,为什么亚扪王拿辖会突然攻击当时与扫罗结盟的基列雅比,这是一个令人困惑的问题。因为基列雅比位处于离亚扪国境北部相当远的地方。更有意思的是,拿辖的进攻不但带来了他自己的惨败,更成为扫罗的继承人戴维以后联合所有人力量的催化剂,戴维带领以色列人建立了自己的王国,使亚扪成为附属国。在以色列人与亚扪人的历史中,这次攻城是一个转折点。
  在公元一世纪版本的死海古卷的《塞缪尔记》中,有这样一段记载:拿辖,亚扪人的王,极度欺压迦得人和吕便(和合本作流便)人。他把(流便人)他们所有(男)人的右眼挖出,给犹太人带来恐慌和惧怕。除了从阿而门(Armon)逃出,进入基列雅比的七千以色列人,在约但河以外的色列人没有一个右眼不被挖出来的。
  从上面的经文,我们可以看出拿辖攻击基列雅比的动机和借口,是因为该城中收留了从他手中逃脱的“财产”。他坚持要将所有以色列人男人的右眼挖出,是因为在当时,挖右眼是亚扪人对反叛者的刑罚,而“窝藏罪犯”者与罪犯所受的刑罚相等——这些细节,已在犹太历史学家约瑟佛斯的著述中,得到完全的证实。可见这段文字,有帮助读者了解历史背景以理解下文的作用。而这一段经文对亚扪王拿辖的介绍,与整卷书中对其他人物的介绍方式极其吻合,就是先写人名,然后介绍他的称号,没有什么人为的诠释的痕迹,颇符合该书的一贯笔法。
  因此,圣经学者推测,这一段经文是因后人抄写的时候遗漏的。新的NRSV版的圣经,已将这段经文收入。
  古卷的发现,也解决了许多以前学术界,在圣经经文上的争议。比如在《诗篇》22章16节中,大部分圣经译者选用七十士译本的翻译,“他们扎了我的手和脚”。但从马所拉译本的直译是,“我的手和脚像狮子一样”。在1999年7月发表的有关死海古卷的文章中,福林特博士,死海古卷学院的负责人,向我们证实了从死海古卷中可知,“扎了”的翻译的确更接近原文。推翻了“‘扎了’是基督教为了宣扬教义而误译”的说法。

新约解难

  死海古卷还帮助我们回答了许多新约经文上的争议。在《》11章4-6节中,当施洗约翰差遣他的门徒去问耶稣是不是那弥赛亚的时候,耶稣的回答看起来好像引用了《以赛亚书》28章和61章的文字,就是“瞎子看见,瘸子行走,长大麻疯的洁净,聋子听见,死人复活,穷人有福音传给他们”。这其中,“死人复活”这几个字,在旧约经卷中并没有出现。
  但在古卷中的一卷《以赛亚书》中,这句话却确实出现了。更重要的是,在古卷中这段话的上下文,就是在形容当弥赛亚来到的时候,他所行的奇异作为,以及关于全地都要服从他的情景。这段经文证明了耶稣虽然没有直说“我就是”,但他的回答所引用的经文,在告诉施洗约翰和他的门徒,“是的,我就是那弥赛亚”。
  死海古卷让我们更加清楚地了解新约圣经中的福音书。在很长的一段时间内,《》被认为是受了希腊文化的影响,导致其与其它福音书相比,缺乏希伯来文化的思想与表达。
  其中一个很重要的原因,是约翰多次用对比光与黑暗的方式,谈神的完全与人的罪同在人里头。比如第一章4,5节中,当约翰谈到神是那生命的时候,说道:“这生命就是人的光。光照在黑暗里,黑暗却不接受光。”这种写作的手法,在以往发现的希伯来文献中未出现过,却普遍见于同时代的希腊文献中。
  令人的是,在死海古卷的希伯来文的宗教书卷中,这种光与黑暗对比的写法却比比皆是,尤其是用来形容人的罪与神的圣洁的时候。于是,从昆兰小区的古卷中,学者们证实了《约翰福音》其实是所有福音书中最犹太化的书卷。
  与此类似,在《路加福音》中,当上帝派天使向马利亚宣告,有一子会从圣灵而生,要起名叫耶稣的时候,说到“他要为大,称为至高者的儿子。……至高者的能力要荫庇你。因此所要生的圣者,必称为神的儿子”。在死海古卷发现之前,并没有任何希伯来文的著述用过,“至高者的儿子”、“神的儿子”这两个词。许多学者认为,这是路加从其它文化中借用来的名词。
  但是,在古卷的一张碎片上,记载了这样的一段话:“(X)将要在地面上为大,(王啊,世人都要和平相处),并服事他,他将被称为伟大神的儿子,他的名被高举为神的儿子,他们会称他为至高者的儿子……”从这里,我们可以清楚地看到这两个词从犹太文化中的遗传。而这张古卷的碎片的文字是亚兰文,正是我们认为耶稣与他的门徒所说的语言,而不是文。
  死海古卷更帮我们解决了一些有关新约圣经的教义方面的争执。在死海古卷中,发现了这样一段记述:“律法的工价……被称为义,因你在神面前所做的,是好的,正确的……”,这段话语同保罗在《加拉太书》3章6节极有关联,“正如,亚伯拉罕信神,这就算为他的义”。并坚持“没有一个人靠着律法在神面前称义”。
  在死海古卷发现之前,许多学者认为,保罗的这段教导好像是无的放矢,在对空气打拳——在历史上,有谁认真地坚持要靠“行律法称义”呢?为了让人能信,保罗攻击了一个看起来不存在,或不堪一击的敌人。现在,已没有人这么说了。古卷让我们看到保罗是有的放矢,是在与当时犹太信仰中的一些错误论点争战。

如此接近

  当然,古卷中也有一些与现今所有的旧约经卷不同的内容。比如,尽管《诗篇》的主要内容,与现今的没有大的出入,但古卷中有多种的排序,而且,古卷还收藏了一些现在圣经所没有的诗篇。还有,古卷的《但以理书》有两个版本,一个版本与我们今天所读的类似,只在小的地方上,有一些经文的顺序不同。而另一个版本,却省略了相当的一部份内容。
  但这些都不能让我们失去对旧约圣经的保存者-—玛所拉人的敬意。由于他们的努力,我们知道我们今天所读的这本“书中之书”,与主耶稣基督在两千年前所读的旧约圣经,是如此的接近。在可考证的两千年中,圣经是如此的被忠实,准确的保存,这是任何其它所谓的启示文学和圣典的著作所无法相比的。今天,当我们阅读并学习这本有史以来最伟大的文学著作时,不能不怀着感恩的心向我们的神,圣经的终极作者与维护者,献上深深的敬拜。

为您推荐

死海古卷②

  《死海古卷》或称《死海经卷》或《死海书卷》或《死海文书》古卷的发现  这本古卷远在第一世纪以前大约一百年的时候就被藏在死海西北山洞中。因为这个地方离开耶路撒冷大约只有十五、六哩的路,所以就称这本古卷..