内容提要
读一首优美的诗,如品一杯茗茶,馨香绕怀,久久不忘;读一本好书,如与伟人对话,智慧之光映射身心……本书精选了100多篇世界上最具代表性的诗歌,所选篇目皆出自于名家,语言优美,意义深邃,堪称人类文明的共同财富。为了方便读者的阅读,编者撰写了一些赏析文字,引导读者从不同角度去品诗歌的主旨、情境和意蕴。此外,书中还配有放多契合诗意的图片,给读者带来视觉享受的同时,也扩大其想像空间。
本书既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园。
编辑推荐
亚历山大·塞尔盖耶维奇·普希金《假如生活欺编了你》假如生活欺骗了你,不要忧郁,不要愤慨,悲伤的日子需要沉静,坚信吧:愉快的日子即将来临!心中憧憬着美好的未来,眼前不过是暂时的悲哀,一切将会在瞬间消逝,而逝去的一切将会变得亲切。
托马斯·摩尔《夏日的最后一朵玫瑰》:
这是夏日的最后一朵玫瑰,独自开放着;她那可爱的同伴你都已飘然消逝;没有一朵同族的花,没一有颗同宗的苞蕾,来映衬她的如霞红晕,来回应她的嗟惋叹息。
……
波西·比西·雪莱《西风颂》:
……
把我僵死的思想扫出这宇宙,如同凋零的枝叶催发新的生命,让我这诗歌的诅咒,如同火糖里飞出的火星,尚未熄灭,把我的话传遍人间,让预言的号角在我唇间奏鸣,吹向那沉睡的大地!哦,西风,如果冬天来了,春天还会远吗?
威廉·巴特勒·叶芝《当你老了》:
当你老了,两鬓斑白,睡意沉沉,倦坐在炉边,取下这本书来,慢慢读起,追忆那当年的眼神,神色柔和,倒影深深。多少人曾爱慕你青春妩媚的身影,爱过你的美貌出自假意或者真情,而惟独一人爱你那朝圣者的心,爱你日渐衰老的满面风霜。
目录
第一卷 爱我少一点,爱我久一点为了爱情,我承受了几度煎熬
爱的忠诚
爱的迹象
鸟儿回旋曲
无情美人回旋曲
爱我少一点,爱我久一点
你不要再哭泣,悲伤的泉
情人的哀诉
别了,爱
温柔的季节
我在楼梯上
我能把你的美丽比作月亮吗?
当你老了
十四行诗 五十四
美哉,我的爱人
多么悲伤的步子,啊,月亮
牧羊人恋歌
十四行诗 十八
十四行诗 二十九
不用再怕烈日晒蒸
春
死神,你莫骄傲
影子的一课
西丽娅之歌
给少女们的忠告
第二卷 昨日时光
悼亡妻
墓畔哀歌
夜思
水上灵魂之歌
美丽的夜晚
虎
伦敦
扫烟囱的孩子
一朵红红的玫瑰
昨日时光
亚顿河水
第三卷 我曾爱过你
……
第四卷 当你老了
书摘
无论将我放在烈日烘烤绿地之处,或是阳光无法融化寒冰之所,
还是让人感到温暖适宜的地方,
无论我的周围是狂人还是智者。
无论让我的身份高低贵贱,
身处无尽的长夜还是短暂的白天,
头顶碧空万里还是乌云密布,
无论风华正茂还是两鬓斑斑。
无论将我置于天堂、人间还是地基犬,
在高山还是低谷,或是洪水肆虐,
无论自由还是被奴役,身在何地。
无论患病还是健康,欢乐还是悲伤,
我永远是她的,尽管毫无机会,
但有了这个念头我就非常满意。
Set me whereas the sun doth parch the green,Or where his
beams do not dissolve the ice;In temperate heat,where he is felt
and seen;In presence prest of people mad or wise;Set me in high
,or yet in low degree;In longest night,or in the shortest day;
In clearest sky,or where clouds thickest be;In lusty youth.or
when my hairs are grey:Set me in heaven.in earth,or else in
hell,Inhillordale,orinthefoamingflood;Thrall,or at
large,alive whereso I dwell,Sick or in health,in evil fame or
good,Hers will I be;and onlY with this thought Content myself
although my chance be nought.
P4-5