《全球化背景下的外国语言文学研究丛书--中外诗人共灵犀英汉诗歌比读与翻译

内容简介

《中外诗人共灵犀(英汉诗歌比读与翻译研究)》以英汉诗歌比读与翻译研究为论题,选择带有普遍性的诗歌主题为个案,利用语言学、文体学、诗学与美学等相关理论知识,解析了每一个案下英汉诗歌的异同及原因。全书宏观上归纳和阐发了英汉诗作的诗艺与诗美,微观上比较和分析了英汉诗作的语言特色与写作技巧,并对英诗汉译过程中诗艺与诗美的再现进行了探析。本书对拓展英汉诗歌研究的视域、深化英汉诗艺与诗美的认识、了解英汉诗歌翻译技艺等具有较高的参考价值。本书由张保红著。

书籍特色

《中外诗人共灵犀(英汉诗歌比读与翻译研究)》以英汉诗歌比读与翻译研究为论题,选择带有普遍性的诗歌主题为个案,利用语言学、文体学、诗学与美学等相关理论知识,解析了每一个案下英汉诗歌的异同及原因。全书宏观上归纳和阐发了英汉诗作的诗艺与诗美,微观上比较和分析了英汉诗作的语言特色与写作技巧,并对英诗汉译过程中诗艺与诗美的再现进行了探析。本书对拓展英汉诗歌研究的视域、深化英汉诗艺与诗美的认识、了解英汉诗歌翻译技艺等具有较高的参考价值。本书由张保红著。

作者简介

徐真华,江苏无锡人,语言学博士。现任广东外语外贸大学教授、博士生导师,教育部高等学校外语专业教学指导委员会委员兼法语分委员会副主任委员、中国法国文学研究会副会长、中国欧洲学会法国研究分会副会长、广东省翻译协会会长、广州市科学技术协会副主席。曾先后赴摩洛哥王国穆罕默德五世大学、巴黎新索邦大学、加拿大蒙特利尔大学研修当代法国语言文学和高等教育管理。1990年以来发表《论马尔罗的艺术形式》《忧郁的咏唱——奈利冈其人其诗》《语言与文化——从诗与歌看法国的俚语俗语》《知识经济与跨文化能力的培养》等论文60余篇。主要著述有《理论·模式·方法——外国语高教研究》《中国学生易犯的法文错误分析》《企业与传播》《理性与非理性——20世纪法国文学主流》《新词与社会互动关系研究》《法国文学导读——从中世纪到20世纪》等。

为您推荐

《优美诗歌-墨点字帖-行楷》内容简介|作者

内容简介  本套字帖根据读者们喜欢的体裁,摘录较为经典的篇目或句段,为读者提供丰富的书写素材。让读者在练字的同时,提高阅读欣赏能力,领略名家智慧。在写好汉字的同时,越来越多的读者注意到了书写的重要性。本套字帖根..

《鹤立群山:张林桂摄影诗歌100组》内容简介|作者

内容简介本书是由北京华联印刷有限公司总经理张林桂先生摄影并配诗歌的一本独特的作品,作者从平凡景物摄取不平凡局部,以平凡语言表达不平凡感动。全书内容清新,积极向上,格调高雅,语言质朴,表达了印刷经理人张林桂对人生的..

《全球化背景下的外国语言文学研究丛书--中外诗人共灵犀英汉诗歌比读与翻译

内容简介《中外诗人共灵犀(英汉诗歌比读与翻译研究)》以英汉诗歌比读与翻译研究为论题,选择带有普遍性的诗歌主题为个案,利用语言学、文体学、诗学与美学等相关理论知识,解析了每一个案下英汉诗歌的异同及原因。全书宏观..

《全球化背景下的外国语言文学研究丛书--翻译家林语堂》内容简介|作者

《威廉·布莱克诗歌译评》内容简介|作者

内容简介书籍特色 《威廉 布莱克诗歌译评》翻译、评析了66首布莱克的诗歌(《诗的描述》19首,《天真之歌》19首,《经验之歌》26首,《手稿诗选》2首)。每首诗附有英文原文,对其中..

《从独白走向对话-哲学诠释学视角下的文学翻译研究》内容简介|作者

内容简介翻译是中西文化交流的桥梁,翻译是国际经济快速发展的纽带。在不同语言转换的背后,人们增加了理解和信任,科学和技术为更多的人造福。翻译研究是对翻译工作的概括和提炼,为翻译实践提供系统的理论和有效的指导。翻..

《消费时代的诗意与自由-新世纪诗歌谌察》内容简介|作者

内容简介作者王士强这部当代诗歌评论集,观点新颖,辨析深刻,力透纸背,揭示了当代诗歌在消费时代的弊病,为新世纪诗歌指出了新的进路,是一部了解诗坛现象、诗歌理论与诗歌创作不可多得的好书。 书籍特色..