内容简介
一个多世纪以来,从英、美、法、俄罗斯和西班牙等大语种翻译成中文的世界名著浩如烟海,无法统计。如果翻开一下图书目录看一看,从上述语种以外的语种翻译成中文的世界经典作品其实也是多得难以统计的,且不谈希腊神话、罗马史诗、阿拉伯文学中的《一千零一夜》,还有德国的歌德和席勒以及日本的村上春树的作品 他们可以说是小语种中的 大语种 了。就以真正小语种如北欧文学来说,其中有不少作品为大家所熟知,并且一代代传承下来, 经久不衰。英国的莎士比亚是大国语种中*有名的文学家之一,全世界公演作品*多的戏剧大师,在这座文学大花园中可以称得上是一朵花朵大如頤的奇葩。如果拿莎翁同小国语言丹麦语的安徒生相比,阅读过安徒生童话的各国男女老少大概比看过莎翁戏剧的人数要多得多,况且在北欧小语种的文学中还有像挪威的戏剧大师易卜生、瑞典的斯特林堡和拉格拉夫以及冰岛的拉克斯内斯等等,可以列举出不少。长期以来,在我国外国文学翻译方面,大国语言一直占 中心地位 ,这也难怪,因为他们是世界文学的主潮,而小国语言文学往往处于某种边缘文学和弱势文学的地位,对 中心 起着 点缀 作用。我认为不管是大语种的译者还是小语种的译者,他们在介绍异国文化方面都是起着同样的桥梁作用。本书共收集了二十个语种五十八位作家的作品,在这些作家中,绝大部分是国内,甚至国外都极为著名的学者和翻译家,有的虽然已经到了耄耋之年,却仍老骥伏枥,志在千里;有的是年富力强、在其领域里担负着重任的栋梁,他们将是小语种翻译界的未来。我首先要向本书的所有作者致以衷心的感谢,没有他们的热情支持,积极撰稿,这本书是不可能编成出版的。
书籍特色
这是一部由国内精通德、日、意、阿拉伯语、希腊语以及东欧和北欧各国语言等20个语种的58位资深翻译家撰写而成的翻译家谈翻译的论文集,其中不少作者德高望重,在国内外享有很高声誉,多次荣获国内和国际大奖和勋章。他们从切身多年翻译的经验出发,来谈论如何翻译文学名著,并以大量具体例证,结合各语种的名著,如《荷马史诗》、《摩诃婆罗多》、《浮士德》、《雪国》等的翻译,分析了译事的艰难和成果、水平和谬误,文笔犀利生动、有理有据、有警示、启迪作用,可供后人借鉴学习。 本论文集学术含量高,摘要名著段落详译,趣闻性强,可经推敲,是一部难得的译事专著,凡是从事译事工作者、均可阅读。本书共收集了二十个语种五十八位作家的作品,在这些作家中,绝大部分是国内,甚至国外都极为著名的学者和翻译家,有的虽然已经到了耄耋之年,却仍老骥伏枥,志在千里;有的是年富力强、在其领域里担负着重任的栋梁,他们将是小语种翻译界的未来。
作者简介
石琴娥, 石琴娥,1936年出生于上海。中国社科院外文所研究员,著名北欧文学专家,资深翻译家。曾长期在我国驻瑞典和冰岛使馆工作,为瑞典斯德哥尔摩大学、哥本哈根大学和奥斯陆大学访问学者和访问教授。曾获瑞典作家基金奖、2000 2001年度中国外国文学图书一等奖、第五届国家图书奖提名奖和2006年安徒生国际大奖。主编《北欧当代短篇小说》、冰岛《萨迦选集》;为《中国大百科全书》及多种词典撰写北欧文学词条;著有《北欧文学史》;译著有《埃达》、《萨迦》、《尼尔斯骑鹅历险记》、《安徒生童话与故事全集》;主编《北欧当代短篇小说》、《萨迦选集》等北欧五国名著五百余万字。
为您推荐
内容简介本书由诗人、诗歌评论家秦晓宇选编。同名纪录电影荣膺第十八届上海国际电影节*佳纪录片金爵奖。《我的诗篇》曾举办包括许知远、袁岳、窦文涛、何力、唐晓渡、吴晓波、吴小莉、崔永元、杨炼、鲁豫在内的多位..
内容简介本书是法国著名的历史学家米什莱以文学语言所写的享誉一时的系列科学散文《山》《海》之精选本。它取材于作者广阔的世界之旅, 展现山的高大、宽容及趣味, 以及人类同这种高大自然物的友谊关系 ; 同时也写海..
内容简介一个多世纪以来,从英、美、法、俄罗斯和西班牙等大语种翻译成中文的世界名著浩如烟海,无法统计。如果翻开一下图书目录看一看,从上述语种以外的语种翻译成中文的世界经典作品其实也是多得难以统计的,且不谈希腊神..
内容简介本书为上海外国语大学 全球重大事件多语种全媒体报道 项目成果之一。该项目是学校大力发展国际化教育的重要实践平台,已成为上海市教委重点建设课程,也成为上海外国语大学国际型新闻传播卓越人才培养实践平台的..
内容简介我后来知道,一个人在一个岛上,也是可以胸怀世界的。在交通和印刷业蓬勃发展的今天,知道世界不再是一件难事……
书籍特色 本书共有三个部分,分别是乌托邦诗篇、..
内容简介书籍特色 在昆虫世界里,作者探索和发现每一只虫子的美和诗意,像哲学家一般的思、美术家一般的看、文学家一般的感受和描写,在雕虫之美里发掘生命的丰沛与盛大..