内容简介
★ 美即是真,真即是美 ,浪漫派诗人济慈长篇叙事诗《恩底弥翁》图文版首次单行出版。 ★富含韵律感的唯美翻译,以诗译诗,完美展现原诗韵味。每卷末附上详尽注释,扫清读者在阅读中遇到的知识障碍。 ★搭配精美的彩色插图,精心排版,四色印刷,打造令人沉浸其中的图文效果。 ★开本小巧精致,适合携带,内文与封面均采用进口优质纸张印刷,环保不伤眼,值得成套系收藏。书籍特色
《恩底弥翁》是济慈的一首叙事长诗。恩底弥翁是希腊神话中有名的美男子,他与月神塞勒涅的恋爱故事广为人知。作者借用希腊神话故事,用英雄双行体写成这首他早期的代表作,讲述拉塔莫斯山上的牧羊少年恩底弥翁与月亮女神相恋的故事。他们在夜里相会,情深而炽热。然而,凡人与女神的爱情得不到天命的祝福,主人公恩底弥翁陷入苦苦追寻爱人的梦境,踏上漫游的旅程,见证了多对恋人,如维纳斯与阿多尼斯、阿尔甫斯与阿瑞图萨、格劳科斯与斯库拉等的缠绵悱恻并得到了他们的帮助。旅途结束的*后,他陷入永久的沉眠,每个夜晚在梦里与他的女神相会相守。长诗共分为四卷,每卷约1000行。主线是主人公恩底弥翁的追爱之旅。希腊神话中永久沉睡的恩底弥翁在济慈诗歌中变成了半睡半醒的状态。全诗想象丰富,色彩绚丽,洋溢着对自由的渴望,表现了反古典主义的进步倾向。
济慈一生孜孜不倦地吸收希腊神话的精神内涵,在想象力的长途跋涉中寻找美的真谛。他点铁成金,赋予神话诗的形式,神话也为济慈诗歌注入了活力。在希腊神话中,恩底弥翁的恋情结果并不美妙,而阿多尼斯等三对恋人的结果更是悲惨无比;在他的诗歌中,恩底弥翁通过对爱与美不懈的追求,*终得偿所愿;而他路上所遇的另外三对情侣虽历经艰险,但*终也达成了大团圆的完满结局。在恩底弥翁身上有济慈的影子,诗人把个人理想和家国情怀通过神话改写巧妙地表现出来,这也成为他借助神的力量改变现状的慰藉。
作者简介
约翰 济慈(1795-1821),杰出的英国诗人,浪漫派主要成员。济慈才华横溢,与雪莱、拜伦齐名。他去世时年仅25岁,可他遗下的诗篇誉满人间。他善于运用描写手法创作诗歌,将多种情感与自然完美结合,被人们推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。其作品完美体现了西方浪漫主义的诗歌特色,代表作有《夜莺颂》《希腊古瓮颂》等。译者简介:谢晓敏,女,1993年生,中山大学国际翻译学院MTI硕士研究生,主修英语笔译方向,外交部及广东省应急办新闻翻译项目成员。参与译作有普鲁斯特《追忆似水年华》、海明威《流动的盛宴》节选、雪莱诗歌《伤逝》等。