内容简介
本书分为越界、当代国际计坛、影像、随笔、重译、诗学、汉学家、谈话录八部分。主要内容包括: 我的话少于百合花 —— 查尔斯·布考斯基诗选 ; 烂醉 —— 查尔斯·布考斯基的低俗诗歌等。书籍特色
《光年:世界中的世界》收入了全球颇负盛名的14位诗人的代表作。包括被尊为 新海明威 的美国后现代主义诗歌大师查尔斯 布考斯基和当代捷克斯洛伐克*重要的诗人雅罗斯拉夫 塞弗尔特的重要作品。主编邀请国内著名诗人伊沙、树才等,著名翻译家傅浩、黄灿然等翻译这些诗人的诗,力求以*准确凝练的语言展现世界诗歌前沿的创作风貌。除诗作以外,亦收入随笔、诗歌理论、诗人采访录等文章多篇。在中国新诗百年之际,中国诗人们在思考汉语诗歌的未来。我们的词语只有不断分裂、复合和增殖,才能与世界对话。通过翻译,才能让汉语成为一种普遍语言:跨越不同民族和国家的距离,在汉语中窥见多元而复杂的世界面貌。出版者和主编者希望通过以《光年:世界中的世界》为代表的一系列的书稿,与世界其他民族的当代优秀诗歌进行对话,努力探索诗歌的各种可能性,构建一个我们自己的新的语言共同体。作者简介
主编:戴潍娜,青年诗人、学者。毕业于英国牛津大学,中国人民大学博士,美国杜克大学访问学者。出版诗集《我的降落伞坏了》《面盾》《瘦江南》《灵魂体操》,小说集《仙草姑娘》,翻译有《天鹅绒监狱》《组合与反组合》《格诺二题》《乌力波简史》等。
作者简介(部分):
查尔斯 布考斯基(Charles Bukowski,1920 1994)美国当代最为著名的作家之一,美国后现代主义诗歌大师,被尊为 新海明威 的 酒鬼诗人 。生前长住洛杉矶。著有诗集、
小说数十种。主编:戴潍娜,青年诗人、学者。毕业于英国牛津大学,中国人民大学博士,美国杜克大学访问学者。出版诗集《我的降落伞坏了》《面盾》《瘦江南》《灵魂体操》,小说集《仙草姑娘》,翻译有《天鹅绒监狱》《组合与反组合》《格诺二题》《乌力波简史》等。作者简介(部分): 查尔斯 布考斯基(Charles Bukowski,1920 1994)美国当代最为著名的作家之一,美国后现代主义诗歌大师,被尊为 新海明威 的 酒鬼诗人 。生前长住洛杉矶。著有诗集、小说数十种。雅罗斯拉夫 塞弗尔特(JaroslavSeifert,1901 1986)是当代捷克斯洛伐克最重要的诗人。他一生中总共出版了三十九部诗集,主要有《泪城》《全是爱》《信鸽》《裙兜里的苹果》《维纳斯之手》《穷画家到世间》《妈妈》《铸钟》《皮卡迪利的伞》《避瘟柱》《身为诗人》等。除了诗歌创作,塞弗尔特还译过法国诗人阿波利奈尔的作品,创作出版过《极乐园上空的星星》《手与火焰》《世间万般美》(1983)等文集。塞弗尔特于1996 年获得捷克斯洛伐克 人民艺术家 的称号。1984 年,因展现出 人类不屈不挠的解放形象 而获诺贝尔文学奖。弗朗西斯 雅姆(FrancisJammes,1868 1938)法国旧教派诗人。他笃信宗教,热爱自然,他的诗把神秘和现实混合在一起。他的诗大都写得质朴,很少有绚丽的辞藻。作品有《早祷和晚祷》(1898)、《裸体的少女》(1899)、《诗人与鸟》(1899)、《基督教的农事诗》(1911 1913)等。卡罗尔 安 达菲(Carol Ann Duffy,1955 )是当代重要的英语女诗人,已经出版6 本诗集,获得多种奖项。1985 年出版第一本诗集《站立的裸女》,受到普遍赞赏,立刻入围当年的第一本诗集奖;1987 年出版《出售曼哈顿》,1990 年出版《另一个国度》,1993年出版《卑鄙时刻》获得英国著名的两项诗歌大奖威特布赖德和前进奖,1999 年出版《世界之妻》获得美国的佛斯特奖,2002 年出版《女性福音书》。目前她是曼彻斯特大都会大学的当代诗歌教授。译者简介(部分): 伊沙原名吴文健,诗人,作家,翻译家,现于西安外国语大学中文学院任教。出版著、译、编60 余部作品。曾获御鼎诗歌奖、21 世纪中国诗歌 十年成就奖 等多种奖项。曾应邀出席荷兰第38 届鹿特丹国际诗歌节、英国第20 届奥尔德堡国家诗歌节、马其顿第50 届斯特鲁加国际诗歌节等交流活动。 远洋中国作家协会会员。翻译诺贝尔文学奖、普利策诗歌奖、艾略特诗歌奖诗集20 多部。译诗集《夜舞 西尔维娅 普拉斯诗选》《重建伊甸园 莎朗 奥兹诗选》等。 黄灿然1963 年生,福建泉州人,1978年移居香港。1990 年至2014 年为香港《大公报》国际新闻翻译,现居深圳洞背村。著有诗选集《游泳池畔的冥想》《我的灵魂》《奇迹集》《发现集》等;评论集《必要的角度》《在两大传统的阴影下》;近期译著有布罗茨基《小于一》和《曼德尔施塔姆诗选》等。最新译著包括《一只狼在放哨:阿巴斯诗集》、费林盖蒂《心灵的科尼岛》、《布莱希特诗选》和爱尔兰诗人希尼的文论和诗选。 树才1965 年生于浙江奉化。1987年毕业于北京外国语学院法语系。1990 至1994 年在中国驻塞内加尔使馆任外交官。2000 年调入中国社会科学院外国文学研究所,任副研究员。著有诗集《单独者》、随笔集《窥》等。译著有《勒韦尔迪诗选》《夏尔诗选》《博纳富瓦诗选》等。2008 年获法国政府颁发的 教育骑士 勋章。现居北京。 胡桑1981 年生于浙江省德清县。2007 2008年任教于泰国宋卡王子大学。2012 2013年在德国波恩大学任访问学者。2014 年毕业于同济大学哲学系,获哲学博士学位。著有诗集《赋形者》(2014)。诗学论文集《隔渊望着人们》(2016)。译著有《我曾这样寂寞生活:辛波斯卡诗选》(2014)、《染匠之手》(奥登散文集)、《旧金山海湾幻景》(米沃什散文集)等。2015 年参加 太平洋国际诗歌节 (中国台北花莲)。现任教于同济大学中文系,诗学研究中心副主任,比较文学与世界文学专业硕士生导师。 陈黎1954 年生,台湾师大英语系毕业。著有诗集、散文集、音乐评介集等二十余种。曾获台湾文艺奖、吴三连文艺奖、时报文学奖推荐奖、叙事诗首奖、新诗首奖,联合报文学奖新诗首奖、台湾文学奖新诗金典奖、梁实秋文学奖翻译奖等。2005 年获选 台湾当代十大诗人 。2012年获邀代表中国台湾参加伦敦奥林匹克诗歌节。2014年受邀参加美国爱荷华大学 国际写作计划 。2015年受邀参加雅典世界诗歌节、新加坡作家节及香港国际诗歌之夜。2016 年受邀参加法国 诗人之春 。 张芬龄台湾师大英语系毕业。著有《现代诗启示录》,与陈黎合译有《万物静默如谜:辛波斯卡诗选》、聂鲁达《二十首情诗和一首绝望的歌》《疑问集》《精灵:普拉丝诗集》《帕斯诗选》《拉丁美洲现代诗选》《世界当代诗抄》《当代美国诗双璧:罗伯特 哈斯/布兰达 希尔曼诗选》等二十余种。曾获林荣三文学奖散文奖、小品文奖,并多次获梁实秋文学奖翻译奖。