内容简介
书籍特色
《外国散文戏剧名作欣赏》为 跟着名家读经典 丛书 外国散文戏剧 分册。本书是一部名家赏析外国散文戏剧经典著作的文学普及读物,详细解读了外国散文戏剧中具代表性的作家及其经典作品,包括莎士比亚、罗素、歌德、培根、雨果、蒙田、屠格涅夫、莫里哀、易卜生、契诃夫、拉辛、贝克特等。
作者均为专力于文学研究与欣赏的学术界、文化界知名人士,如方平、高健、钱虹、王智量、谷羽、 余凤高、 陈瘦竹、曾宪文、仵从巨、曾思艺等。
所辑篇目,都是有生命力、有影响力,曾得到广泛好评的优秀赏析文章,被赏析文章,亦为公认的名篇,引导读者从更宽泛的背景、更专业的角度欣赏文学名篇、感受名篇魅力,是一本很好的了解、欣赏外国散文戏剧的普及读物。
作者简介
方平(1921 2008),原名陆吉平,历任上海文化工作社、上海文艺联合出版社、新文艺出版社、人民文学出版社上海分社编辑,上海译文出版社外国文学编辑部主任和学术委员,上海师范大学客座教授,同时担任中国莎士比亚研究会副会长等社会职务。钱虹,笔名金巩。1982年毕业于华东师范大学中文系,后在该校获文学硕士、文学博士学位。2002年调同济大学任文法学院副教授、教授。
高健(1929 2013),天津静海人,资深翻译家。1951年毕业于北京辅仁大学外语系。1956年起任教于山西大学。曾出版过译著《英美散文六十家》、《圣安妮斯之夜》、《英诗揽胜》、《伊利亚随笔》、《培根论说文集》、《翻译与鉴赏》等。
王智量,别名智量,1928年出生,1952年毕业于北京大学俄语系,后进入中国社会科学院工作。1978年调入华东师范大学。中国作家协会会员,曾任上海比较文学会副会长。
谷羽,1940年生。退休前为南开大学外语学院西语系教授,有译著《俄罗斯名诗300首》《普希金爱情诗全编》《伽姆扎托夫诗选》《克雷洛夫寓言九卷集》等出版。
程代熙(1927 1999),笔名弋人、山城客。1956年毕业于北京俄语学院俄语系。历任人民大学教师,人民文学出版社编辑、副编审,中国艺术研究院马克思主义文艺理论研究所副所长、研究员。《文艺理论与批评》主编。方平(1921 2008),原名陆吉平,历任上海文化工作社、上海文艺联合出版社、新文艺出版社、人民文学出版社上海分社编辑,上海译文出版社外国文学编辑部主任和学术委员,上海师范大学客座教授,同时担任中国莎士比亚研究会副会长等社会职务。
钱虹,笔名金巩。1982年毕业于华东师范大学中文系,后在该校获文学硕士、文学博士学位。2002年调同济大学任文法学院副教授、教授。
高健(1929 2013),天津静海人,资深翻译家。1951年毕业于北京辅仁大学外语系。1956年起任教于山西大学。曾出版过译著《英美散文六十家》、《圣安妮斯之夜》、《英诗揽胜》、《伊利亚随笔》、《培根论说文集》、《翻译与鉴赏》等。
王智量,别名智量,1928年出生,1952年毕业于北京大学俄语系,后进入中国社会科学院工作。1978年调入华东师范大学。中国作家协会会员,曾任上海比较文学会副会长。
谷羽,1940年生。退休前为南开大学外语学院西语系教授,有译著《俄罗斯名诗300首》《普希金爱情诗全编》《伽姆扎托夫诗选》《克雷洛夫寓言九卷集》等出版。
程代熙(1927 1999),笔名弋人、山城客。1956年毕业于北京俄语学院俄语系。历任人民大学教师,人民文学出版社编辑、副编审,中国艺术研究院马克思主义文艺理论研究所副所长、研究员。《文艺理论与批评》主编。
陈瘦竹(1909 1990), 著名戏剧理论家。1933年毕业于武汉大学外文系。历任南京编译馆编译,内迁四川的国立戏剧专科学校教师兼中央大学中文系教授,南京大学中文系教授、博士生导师、中文系主任。
高彦梅,北京大学外国语学院英语系教授。主编有《新编英语教程》。
周启超,学者,历任中国社科院外文所苏联文学室助理研究员,外文所《外国文学评论》编辑、副编审等。
孙艺风,曾在英国广播公司(BBC)、英国电影研究所和剑桥大学国际关系研究中心任口、笔译。香港岭南大学翻译系主任、博士生导师,兼暨南大学外国语言文学研究所名誉所长,国际翻译与跨文化研究协会(IATIS)副主席,中国翻译协会理事,英国皇家艺术与人文学会会士(FRSA)。