内容简介
书籍特色
★ 32开平装,中国戏剧出版社出版★ 入选《优良读物指南》评选的“世界名著100种”书目
★ 美国文学鉴赏家推荐的“20世纪百部杰出英文小说”之一,美国文化名人费迪曼推荐的“一生读书计划”之一
★ 开本小巧袖珍,内文配以精美插图,书前有详细的作家介绍、创作背景等说明文字
《儿子与情人》是劳伦斯的首部长篇小说,带有自传性质,是他的成名作。基本情节结构是:父亲莫瑞尔是矿工,长年沉重的劳动和煤井事故使他成为跛残,变得粗暴;母亲出身于中产家庭,有一定教养。结婚后,夫妇不和,母亲开始厌弃丈夫,把全部感情倾注在孩子身上,由此产生畸形的母爱。.母亲鼓动两个儿子离开矿区,另寻活路。长子威廉为伦敦律师当文书,但为了挣钱劳累致死。母亲从此对幼子保罗寄予厚望。保罗在母亲阴影之下,无法选择自己的生活道路。直到母亲病故后,他才挣脱了过去生活的襁褓,真正成人,离别故土和情人,开始新的生活。书中的两个主题基本上交织在一起:母爱对保罗感情的消极影响和保罗对待两个女性的爱情态度。小说前半部着重写保罗和母亲之间的奥狄浦斯(Oedipus)式感情,后半部则着重写保罗与两位情人克拉拉和米里艾姆之间两种不同的爱;前者是情欲爱的代表,后者是精神爱的化身。
作者简介
劳伦斯是英国著名的小说家、诗人、散文家,20世纪英国*重要和*有争议的小说家之一,20世纪世界文坛上*有天分与影响力的人物之一。他与福特斯、乔伊斯、理查森、伍尔芙同为20世纪英国小说的开创者,是中国读者熟悉与喜爱的西方作家。
译者简介
陈良廷,1929年生,广东潮阳人。中国建国后第*代翻译家中为翻译事业作出过重大贡献的老前辈。上海翻译家协会理事。中学时代即开始为《申报》翻译短文。1951年起从事外国文学专业翻译,并与妻子刘文澜合作翻译外国文学作品。1978年起,专注于译介美国当代戏剧名著和通俗小说,不少作品被编入大学中学教材。其译风清新、洒脱,文笔老辣,为广大读者所喜爱。
主要译作有小说《爱伦坡短篇小说选》《傻子出国记》《儿子与情人》《乱世佳人》《月亮宝石》《教父》,剧本《阿瑟米勒剧作选》《热铁皮屋顶上的猫》《奥德茨剧作选》,童话《真假太子》等。
刘文澜,1931年生,湖北应城人,翻译家。中国共产党早期领导人刘仁静之女。1951年起与丈夫陈良廷合作,从事外国文学翻译工作,至今已有半个世纪。主要译作有《儿子与情人》《月亮宝石》《乱世佳人》《教父》《马耳他黑鹰》《藻海无边》《曼斯斐尔德短篇小说集》《烟草路》及童话《真假太子》等。