内容简介
《威尼斯商人》(中英对照)故事中好心的商人安东尼奥为了朋友的婚事,向刻薄的夏洛克借钱。因一场意外,安东尼奥未能如期归还债款,便要遭受割肉之罚,幸亏机智的鲍西娅鼎力相救,他才化险为夷。为《威尼斯商人》(中英对照)插画的杜尚·卡洛伊,以其非凡的想像力和精湛的景物处理技巧,将威尼斯当地的水上风光、富庶繁华的城市气象和人们的真实生活、细腻情感,完美地结合在一起,所绘画面变化丰富,暗含玄机,巧妙地传达出了莎翁意在言外的哲理。书籍特色
以金钱为主题,以阴谋为线索,以法庭辩论为高潮,结果又在轻松喜庆的气氛中落幕,这就是《威尼斯商人》!一个如此著名,又如此峰回路转的故事。好心的商人安东尼奥为了朋友的婚事,向刻薄的夏洛克借钱。因一场意外,安东尼奥未能如期归还债款,便要遭受割肉之罚,幸亏机智的鲍西娅鼎力相救,他才化险为夷。
为本书插画的杜尚·卡洛伊,以其非凡的想像力和精湛的景物处理技巧,将威尼斯当地的水上风光、富庶繁华的城市气象和人们的真实生活、细腻情感,完美地结合在一起,所绘画面变化丰富,暗含玄机,巧妙地传达出了莎翁意在言外的哲理。
作者简介
p>作者简介查尔斯 兰姆,英国作家,1775年生于伦敦。兰姆出身贫
穷,他的父亲是一个律师的随从兼仆人。兰姆自幼酷爱读书,
因为父亲的关系。他读遍了律师家的藏书。他7岁时进入为贫
寒子弟而开设的伦敦基督慈幼学校念书.成绩优异。但由于
口吃没能升入大学。14岁开始自谋生计.先在伦敦南海公司
工作了3年,后在东印度公司工作了33年,直到50岁退休。
兰姆一生经历平凡但又屡遭不幸。他母亲家族中有精神
病史,这个遗传的病因造成了他一生的不幸。他小时候常到
外祖母做管家的乡下田庄去住.与一位名叫安妮.西蒙斯的小
姑娘有了感情。但在兰姆20岁时,安妮却与别人结了婚。在
失恋的打击下,兰姆一度精神失常.入精神病院治疗才得以
康复。次年,他的姐姐玛丽因过度劳累,发了疯病,竞拿小
刀刺死了自己的母亲。这件事决定了兰姆一辈子的生活道路。
为了赡养老父亲、照顾疯姐姐,他挑起了沉重的家庭负担。
为了照顾玛丽,他终身未婚,与姐姐相依为命,过着清寒寂
寞的生活。1825年兰姆退休,移居埃德蒙顿;由于玛丽病情
日益恶化,加上远离亲友,兰姆日渐消沉,在一次意外受伤
后,1834年卒于埃德蒙顿。
兰姆的文学写作大部分是在业余时间进行的。他写过诗
歌、传奇、剧本、莎剧论文、美术评论,成就最大的是随笔
散文。他出版过两本散文集,即《伊利亚随笔》 (1823)和
《伊利亚续笔》 (1833) 这是他最重要的代表作。兰姆也
被视为与法国散文家蒙田齐名的散文大家。
兰姆的这些随笔内容多种多样:或写他青少年时代的往
事,或写他的亲人朋友,或写他做小职员的辛苦生涯,或写
他忙中偷闲的小小乐趣,或漫谈他读过的书、念过的诗、看
过的戏、认识的演员,或写伦敦的街景市情,写乞丐、扫烟
囱的穷孩子、书呆子、单身汉和酒鬼等等。他的笔法是叙事、
抒情、议论互相穿插,使用的语言是大白话中夹点儿书面语,
风格是亦庄亦谐、寓庄于谐,在谐谑之中暗含着个人的辛酸。
兰姆在他的随笔中使用了一种特殊的文风,文白交错、
迂回曲折而又跌宕多姿、妙趣横生。更为可贵的是,他能把
个人的不幸升华为美妙的散文作品。他常常板着面孔说笑话。
两集伊利亚随笔中贯串着一种旁人无从模仿的幽默感.这种
幽默乃是一颗善良的心所发出的含泪微笑。现代著名散文家
梁遇春十分喜爱兰姆,他曾经说过:对于心灵的创伤,兰姆
是一剂 止血的灵药 。
兰姆虽然是享有世界声誉的散文家.但他的作品中流传
最广、拥有读者最多、影响最大的,却是他的一部儿童文学
作品 由他和姐姐玛丽共同完成的《莎士比亚戏剧故事
集》。
莎士比亚的戏剧不仅是英国文学的瑰宝.而且是世界文
学的瑰宝。在37部戏剧作品中,莎士比亚用精湛的语言复现
了英语中无与伦比的美感.用惊人的想象天赋洞察了人性的
本质,揭示了人类的心灵奥秘。兰姆是莎士比亚的忠实崇拜
者,他非常喜爱莎士比亚的作品,不愿让世界上最伟大的戏
剧庸俗化.他和他的姐姐玛丽.兰姆决定一起为这个伟大的莎
士比亚做一件事。他们从莎翁的37部戏剧中精选出20部,在
尽量保留原作语言精华的前提下.将这些剧本改写成可读性
极强的故事,介绍给青少年读者们。
在改编时.他们紧紧抓住莎士比亚戏剧的魅力所在:一
是人性的光辉和伟大,让孩子们能够学到一切美好、高尚的
品德和行为;一是莎士比亚原作中灿若珠宝的诗句。以此为
准则,他们对原作进行了整理、选择、剪裁、概括,把莎士
比亚博大到近乎庞杂的原作改编得轮廓鲜明、线索清晰。同
时又不失原作的魅力。在处理每个剧作的时候,他们总是先
突出主要人物和人物之间的矛盾.而对次要的人物和情节进
行略写或删节的处理,文字简练,有条不紊。例如,在《成
尼斯商人》中,他们开门见山地把安东尼奥和夏洛克之间的
矛盾冲突摆了出来。 《哈姆雷特》不是像原剧那样先由次要
人物出场来烘托.而是首先把悲剧的核心展示出来。在《奥
塞罗》中,他们抓住了悲剧的每一环节,把一个错综复杂的
心理过程交代得简洁有力,层次分明。他们时刻记着这部作
品是为谁而写的,懂得去体贴小读者的特殊需要。虽然很注
重简练,然而为了帮助小读者更好地理解剧情,在《哈姆雷
特》中,他们却不惜使用一些篇幅去说明王子为什么不马上
替他父亲报仇。
这部故事集是1809年1月以两卷本的形式首次出版的.副
标题是《专为年轻人而作》。出版后,不但受到孩子们的欢
迎,也被成年读者竞相购阅,所以第一版很快就销售一空。
两个世纪以来.这个故事集曾译成几十种文字