水浒传版本①

  现存最早的《水浒》版本,当属保存于上海图书馆的《京本忠义传》,此本大约刻于明朝嘉靖年间的一百回版本。水浒传的版本很多,在流传过程中,出现了不同的故事版本。大体上可以分为两个系统:简本和繁本。

简本

  简本包括了受招安、征辽、征田虎、王庆,打方腊以及宋江被毒死的全部情节。之所以称为简本,主要是文字比较简单,细节描写少。后有人将其后段独立发行,并托名罗贯中,称《续水浒传》。 已发现的简本有:

  一百十五回本(汉宋奇书)

  一百一十回本(英雄谱)

  一百六十四回本(与后传合刊)

繁本

  繁本写得比较细致,也是流传最广的。主要有一百回本、一百二十回本和七十回本三种。但主要改写增添的部分都是在招安之后的情节。

  一百回本:在宋江受招安后,又有“征辽”,征方腊等情节。

  一百二十回本:一百回本基础上再增加征田虎、征王庆的情节。

  七十回本:明末金圣叹进行删改,腰斩一百回本招安以及之后的事,以原书第七十一回卢俊义的梦作为结尾,再将第一回作为楔子,共为七十回。

  一般认为只有百回本可能是《水浒》故事成型定书的最早本子,也最接近传说故事的版本。

译本

  《水浒传》也被翻译成多种语言。

  英文版 通常将《水浒传》翻译成 Water Margin或Outlaws of the Marsh。在众多译本中,最早的当属赛珍珠女士在1920年代中后期翻译的 All Men Are Brothers(四海之内皆兄弟)。书名出自《论语》“四海之内,皆兄弟也”。1933年出版,是《水浒传》的第一个英文全译本,当时在美国颇为畅销。但是译本中有很多错误。比如书名的翻译,就不符合原意,受到过鲁迅的批评,认为“山泊中人,是并不将一切人们都作兄弟看的”。对一百零八将的绰号,也往往望文生义,比如将花和尚鲁智深译为 Priest Hwa(花牧师),更是将母夜叉孙二娘译为“Night Orge”(夜间的怪物)。

  迄今为止《水浒传》被认为比较好的英文版本,应该是中国籍的美国犹太裔学者沙博理先生(Sidney Shapiro)在文革期间受命译的一百回版的“Outlaws of the Marsh”(水泊好汉)。他的译本,被认为更加忠实于原著,而且很贴切地反应了原文的神韵,符合翻译的“信,达,雅”的原则。可惜由于这个译本产生于文革时期,影响不大。

  法文版 则将其直译为 Au bord de l-eau。

  日文版 《水浒传》的版本非常多,甚至被改编和演绎成了许多漫画、电影,电视作品。日本自江户时代开始传入《水浒传》整本小说。1728年(享保13年)由冈岛冠山执笔将部分篇章翻译成日语。1773年,作家建部绫足将《水浒》故事改编为以日本为背景的《本朝水浒传》。到了19世纪,出现了大量《水浒传》的日文翻译本和改编文学作品。日本古典文学家曲亭马琴不仅在创作其代表作《南总里见八犬传》和《椿说弓张月》时大量参考了《水浒传》的情节,还直接创作了《倾城水浒传》、《新编水浒画传》等以《水浒传》故事为题材的文学作品。江户时代的一些侠客如国定忠治、笹川繁蔵、饭冈助五郎等人的真实故事,在日本民众口中反复流传时,也被染上一层《水浒传》色彩。 进入明治时期之后,随着汉学研究的发展,日本出版了多部《水浒》译作,主要的译本如下:

  松枝茂夫,全译一百二十回本,1940年版(岩波文库)

  松枝茂夫编译的面向青少年的抄译本,带有“洁本”性质,基于一百二十回本,对征辽、征田虎、征王庆、征方腊的段落进行了压缩,二战后出版,全3册(岩波少年文库)

  吉川幸次郎・清水茂合译,全译一百回本,全10册(岩波文库)

  驹田信二译,全译一百二十回本,全8册(讲谈社文库、ちくま文库)

  佐藤一郎译,全译金圣叹七十回本(“世界文学全集”集英社版)

  村上知行译,全译金圣叹七十一回本,全5册(现代教养文库)

为您推荐

博物志版本①

  一种是常见的通行本,收在《广汉魏丛书》、《古今逸史》、《稗海》等丛书中,于十卷中又分三十九目。   另一种是黄丕烈刊《土礼居丛书》本,亦作十卷,不分目,次第也和通行本协调,据黄氏说此本系汲古阁影抄宋连江氏刻本..

汉书版本①

  《汉书》的版本很多,唐朝以前的版本多已佚失。   清朝乾隆年间,武英殿刊印了“殿本”,又称“武英殿本”。   清朝同治年间,清政府又刊印了“局本”。   清朝刊印的“殿本”和“局本”都是《汉书》较好的版本..

史记《史记》版本①

  《史记》版本众多,目前现存最早的版本为南北朝时期的抄本残卷。最早的刻本为北宋时期的《史记集解》单刻本。南宋的黄善夫刊本为最早的三家注合刻本。   中华书局发行的《史记》,分简体和繁体版本,也有带“三家注..

论语版本和真伪①

孙子校注和版本①

  《孙子》词约义丰,博大精深,历来被尊为兵经。宋代官方颁行的《武经七书》,将其列为首位。历代注释批校《孙子》者不计其数,约有200多家,著作300余种。曹操《孙子略解》是迄今所见最早的注本,其后注家蜂起。校注成就较大..

版本学①

  版本学,主要指古书版本学。它是以古代典籍为研究对象,揭示图书书名命意、篇卷分合、编撰体例、写作要义、内容详略、作者生平、科第爵里、学问短长;以版本鉴定为核心,揭示图书版印时地、版印责任人、版本异同、版..

西厢记《西厢记》的影响及其版本①

  《西厢记》问世以后,广泛流传。元末无名氏的《冯玉兰》杂剧的曲文中,已把王实甫创造的武艺高强的“惠明僧”作为典故来举。到了明代,《西厢记》几乎已经家喻户晓。明代的著名戏曲家和评论家如徐渭、李贽和汤显祖等都..