被缚的普罗米修,古希腊悲剧作家埃斯库罗斯的代表作之一。首演于公元前465年。取材于古希腊神话。剧情描写天神普罗米修斯出于对人类的怜悯,不惜触犯众神之首宙斯的天条,盗出天庭的火种送给人类,同时还教会人类各种生存本领,赋予人类智慧,使得人类摆脱了愚昧与悲惨的境地。宙斯对这些大逆不道的行为深恶痛绝,为了惩一儆百,派遣威力神和暴力神将普罗米修斯强行拖至荒凉的高加索山上,让匠神用锁链将他牢牢地钉住,欲使其就范,服从自己的统治。但普罗米修斯并不屈服:对前来劝和的河神冷嘲热讽,把来传达宙斯旨意的神使赫尔墨斯骂得狗血喷头。全剧在雷电大作、地动山摇之中结束。剧本歌颂了普罗米修斯不畏权势的反抗精神,表现出剧作家对民主制度的珍视与热爱,并在一定程度上反映了当时雅典民主力量与贵族寡头势力的斗争。剧情简单紧凑,但场面过于静止,风格庄严崇高,合唱诗占据重要比例,因而抒情性强。剧中除了伊俄一个凡人之外,其余均为神,但无论神还是人,性格都固定不变。
为您推荐
西江月,又名《步虚词》、《江月令》。唐教坊曲名,后用为词牌名。唐五代词本为平仄韵异部间协,宋以后词则上下阕各用两平韵,末转仄韵,例须同部。以柳永词《西江月·凤额绣帘高卷》为正体,双调五十字,前后段各四句两平韵一..
西江月,唐教坊曲名,后用为词牌。其调名有可能取自李白《苏台览古》的诗句“只今惟有西江月,曾照吴王宫里人。”。“西江月”调大致形成于唐五代时期,最初为民间流行歌曲,后来因为清越哀伤,转入法部道曲,在流传和发展过程..
《词徵》中将“西江月”词调并入“中吕宫”和“道调宫”。柳永的《乐章集》中将其列入“中吕宫” 。敦煌琵琶谱存此曲音谱。“西江月”词调在用韵上,唐五代词本为平仄韵异部间协,宋以后词则上下阕各用两平韵,末转仄..
行行重行行,《古诗十九首》之一。
行行重行行
行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯。
道路阻且长,会面安可知?
胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓。
浮云蔽白日,游子不顾返。
思君令人老,岁月忽已晚..
正体,双调,六十字,前后段各五句、四仄韵。以南唐冯延巳《蝶恋花·六曲阑干偎碧树》(一作晏殊词)。宋元人俱如此填。冯延巳词别首前段起句“霜落小园瑶草短”,“霜”字平声,“小”字仄声。第二、三句“瘦叶和风,惆怅芳时换”,“..
这是一首在东汉末年动荡岁月中的相思乱离之歌。尽管在流传过程中失去了作者的名字,但“情真、景真、事真、意真”(陈绎《诗谱》),读之使人悲感无端,反复低徊,为女主人公真挚痛苦的爱情呼唤所感动。
诗歌开始写道:“..