唐·白居易
丝纶阁下文章静,钟鼓楼中刻漏长。
独坐黄昏谁是伴,紫薇花对紫微郎。
诗题与背景:
《直中书省》是唐代诗人白居易所作的一首七言绝句。诗题一作《紫薇花》。《千家诗》收录此诗,题作《直中书省》。中书省,是朝廷处理政务,代皇帝拟订诏令的机构。因为省中多植紫薇,曾改名为紫薇省。
白居易于穆宗长庆元年(821年)十月任中书舍人,长庆二年(822年)七月,自中书舍人出任杭州刺史。此诗当作于长庆二年中白居易在中书舍人任上紫薇花开的日子。
逐句释义:
丝纶阁下文章静,钟鼓楼中刻漏长:我在丝纶阁值班,要写的文章不多,所以觉得很是闲静;听那钟鼓楼上刻漏的滴水声又觉得时间太漫长了。
丝纶阁:指替皇帝撰拟诏令的地方,即中书省。《礼记·缁衣》:“王言如丝,其出如纶;王言如纶,其出如绰。”
钟鼓楼:放置钟鼓的楼。古代用以计时报更。
楼中:一作“楼台”。
刻漏:漏壶,一种古代计时器,以铜为壶。
独坐黄昏谁是伴,紫薇花对紫微郎:我独自一个人坐守到黄昏,谁来和我作伴呢?只有紫薇花和我这个紫微郎寂然相对。
紫薇花:落叶亚乔木,夏季开红紫色的花,秋天花谢。
紫薇郎:唐代官名,指中书舍人,因中书省曾改名紫微省,取天文紫微垣为义,故称。
《直中书省》题图
作品赏析:
这首诗描写作者当值丝纶阁,因无事闲坐而觉得刻漏声长,因寂寞无伴而端详紫薇花,进而感到更加寂寞。隐约地表达出对自己所从事的枯燥工作的失望,影射了当时沉闷的政治气氛。字句浅白、叙事清晰。
唐穆宗长庆元年(821年),白居易自主客郎中擢升中书舍人。中书舍人是掌管诏令文书的中书省的郎官,职务清简而位望崇重。舍人之官是多员设置。这些舍人要逐日排班,在每天的早朝之后到中书省的省院中当值,代替皇帝起草诏诰政令。唐代中书省院中广植紫蔷薇花,因此习惯上称中书省为“紫薇省”,而中书舍人也跟着有了“紫薇郎”的雅号了。
前两句“丝纶阁下文章静,钟鼓楼中刻漏长”,是说作者在丝纶阁值班,要写的文章不多,所以觉得很是闲静;听那钟鼓楼上刻漏的滴水声又觉得时间太漫长了。“丝纶阁”就是中书省。这是用了经书上的话来称述中书省。《礼记·缁衣》:“王言如丝,其出如纶;王言如纶,其出如绰。”中书省既是代替皇帝立言发制的地方,称它为“丝纶阁”就很恰当了。“文章静”其实是说,闲着没事,不写文章。但是,舍人当值,代王立言,是十分庄重的事,如果以闲豫一类字眼见诸字面,就很不妥当了,有可能被认为是怨望,甚至是讪谤。所以诗里只说“文章静”。次句承上句“文章静”写来,是说在中书省中当值,适逢没有诏草任务,因而感到时间寂寥漫长。
后两句“独坐黄昏谁是伴,紫薇花对紫微郎”,是说在丝纶阁值班,没有差事,独自一个人坐守到黄昏,只有紫薇花寂然相对。其实舍人之官,相当尊贵,中书省中不会连一个侍候的仆吏都没有,诗的意思不在无人相陪。之所以要问“谁是伴”,是因为要提醒那个“伴”字,以加重第四句的情趣。诗意也全在第四句。一个“对”字,描绘出了作者与花“相看两不厌”的情景,将独自一人、无人相伴的情景烘托得更加生动,也将作者闲坐无所事事的形象塑造得更加传神,使诗句更有情趣。
《千家诗》上海文益书局1947年版
作者简介:
白居易(772—846年),唐朝诗人。字乐天,晚年号香山居士、醉吟先生。祖籍太原(今属山西),到其曾祖父时迁居下邽(今陕西渭南)。大历七年(772年)正月出生于河南新郑。贞元十六年(800年)进士,授秘书省校书郎。元和年间任左拾遗及左赞善大夫。后因上表请求严缉刺死宰相武元衡的凶手,得罪权贵,贬为江州司马。长庆初年任杭州刺史,宝历初年任苏州刺史,后官至刑部尚书。在文学上,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,是新乐府运动的倡导者。其诗语言通俗,相传老妪也能听懂。与元稹常唱和,世称“元白”。有《白氏长庆集》七十一卷传世。《全唐诗》编其诗三十九卷,收录其诗作2642首。(新、旧《唐书》本传、《唐才子传》卷三八)