在德国浪漫主义运动史上,史雷格尔兄弟占有着十分重要的地位。兄弟中间,弗·史雷格尔是耶拿浪漫派的主将,他在创作上并无出色的成就,但曾在《雅典女神殿》杂志上发表过论文,阐述他的著名的把各种文艺种类和体裁拌和成无限的、永远演变的综合文艺的浪漫主义思想,在当时的德国文艺界影响颇大;哥哥奥·威·史雷格尔是耶拿浪漫派的组织者,他是一位非常出色的莎士比亚戏剧翻译家,同时还留下了著名演讲录《论戏剧艺术和文学》。由于本章主要讲述欧美浪漫主义戏剧,我们在此就只论述奥·威·史雷格尔在演讲录中有关戏剧理论的内容。
奥·威·史雷格尔(1767——1845)生于汉诺威。他曾在阿姆斯特丹担任过家庭教师,1796年赴耶拿,就在这里,他开始了给他带来巨大声誉的翻译莎士比亚作品工作,他的精确、娴熟的译笔至今是德国翻译文学的范本。此外,他还与弟弟编辑《雅典女神殿》杂志,鼓吹浪漫主义运动。1808年他在维也纳作了好几次戏剧方面的演讲,并以之为基础于第二年出版了演讲录《论戏剧艺术和文学》。1845年,奥·威·史雷格尔逝世于波恩。
奥·威·史雷格尔在演讲录中的戏剧理论,主要包括两个方面。首先,剧场和观念对戏剧的意义。史雷格尔对于戏剧的剧场性的阐述在戏剧理论史上给人留下深刻印象,他巧妙地从戏剧的特性和本源这两条途径出发,最后都归于剧场对戏剧的重要意义。在第一条论述途径上,史雷格尔先提出什么是戏剧性的问题。然后指出所谓戏剧性应包含两个方面:生动活泼的思想活动和他人对于结局的紧张期待;接着他前进一步,说明日常生活中的戏剧性事件、谈话和戏剧的区别,指出戏剧要“剔除实际生活中的一切日常琐事,不使它们妨碍主要动作的发展”,把有吸引力的内容“集中在短短的范围内”,“创造出一幅缩小的生活图景,概括出人生中一切在活动和前进的事物”。在第二条途径上,史雷格尔指出戏剧源于人类喜好摹仿的本性。但是,戏剧的摹仿与这种日常生活中的摹仿虽本乎一源,却有很大区别,根据与日常生活中一般摹仿的几层区别,史雷格尔把戏剧摹仿的本质特征锤炼成这么一句话:“把社会生活各方面可摹仿的成分和片断剪裁出来,使他们合成一体,向社会演出。”戏剧以剧场为归结,剧场以观众为归结,史雷格尔如此重视戏剧与剧场的关系,实际上就是重视戏剧家与观众的关系。他认为,戏剧家首先要考虑观众、迎合观众,甚至包括一定程度的迁就。但他并不主张无原则的迎合和迁就。重视观众对戏剧的意义,实际上也就是重视戏剧对观众的意义。在史雷格尔看来,戏剧对观众的巨大感染力使它在社会上发挥着重要的实际作用。其次,悲剧的本质和喜剧的本质。史雷格尔认为:“悲剧跟喜剧的关系,有如认真跟玩笑的关系。”他试图用这样的对应性关系来揭示悲、喜剧的本质和各自的社会心理依据。他之所以把悲剧的本质归于“认真”,
是因为他觉得人一旦认真便会产生矛盾最终导致悲剧。应该指出的是,特定的生活态度和心情,只能构成某些悲剧的内容格调和情绪色彩,绝对无法概括这种源远流长、作品繁多的戏剧种类凭以存在发展的本质特征。从史雷格尔关于悲、喜剧的论述中,可以清楚地看到他的消极浪漫主义的社会态度和艺术态度。
- 欢迎来到文学艺术网!