【惟独(唯独) 独 单单 惟有(唯有)】同义词解析及例句
副词。
表示就只是这一个(或这一样),再没有其他的。
“惟独”和“独”都含有“别的都不是,只这一个是”的意味。
“惟独”比“独”更突出“就只是、仅只是(这一个)”的意思,语意较重;是书面语用词,有书面语色彩。
例如:“他浑身披雪,唯独脸蛋被风雪刮得通红”(《北京文艺》,1979,8);“白娘娘的女侍小青,都是雌蛇变的,唯独在川剧中,却是雄蛇变的”(秦牧:《艺海拾贝》)。
“独”强调独一无二,没有任何其他的;可以重叠而加重意思,这重叠形式不能用在“有”或“是”的前面。例如:“大家都报名了,独有她还在考虑,好象不愿参加”;“平常凡是有歌舞的时候,都是准我看的。
独于今天连演习都不准我看”(《沫若文集》,第三卷);“孔子称学生从来直呼其名,独独这里对闵损称字”(杨伯峻:《论语译注·导言》)。
“单单”含有“这一个特别地不同于其他”的意味;是口语用词,有口语色彩。
例如:“别人都上车坐好了,单单他还要站在月台上贪凉快”;“唉,我看他是没有救药的。
我们不能单单看成分”(《周立波文集》)。
“惟有”强调仅只这一个;是书面语用词,有书面语色彩。例如:“一般的棉花都减产了,唯有这种棉花却提前早收了半个多月”(《江山多娇——游记选集》);“朋友们为免掉和减少他的难过,惟有走开的一途了”(《胡也频选集》);“惟有明白旧的,看到新的,了解过去,推断将来,我们的文学的发展才有希望”(鲁迅:《二心集》)。
“单单”在作为“单”的重叠形式,加重语气地表示“只”的意思时(如说:“单单为了宝这个字,就很要破费些工夫”〔鲁迅:《且介亭杂文》〕,和本组其他词没有同义关系。