脸孔liǎnkǒng 脸liǎn 面孔miànkǒng 面miàn
名词。
指人的头的前部,从额至下巴,包括眼睛、鼻子、嘴及两颊。
“脸孔”一般用于书面语,有书面语色彩。例如:“清洌的湖水映出他布满皱纹的脸孔(碧野:《月亮湖》);“有时,在和这样的人谈话的时候,面对白头发下的一张苍老的脸孔,听着他童稚的笑声”(秦牧:《艺海拾贝》);“他忽然忧虑地盯着杨嗣昌的脸孔”(姚雪垠:《李自成》,第一卷上册)。
“脸”适用于口语,有口语色彩;多同单音词组合。例如:“看他一脸不高兴的样子,我不好开口问他了”;“化卿先生脸都气黄了”(冰心:《斯人独憔悴》);“这时颖石脸上火热,眼泪也干了,目光奕奕的一直说下去”(同上);“放下手中的孩子,舒畅地吐一口气,一手抹着脸上的汗说:‘现在好了!’”(叶圣陶:《潘先生在难中》)。
“面孔”和“面”都强调显现正面样子的部分。“面孔”是书面语用词,书面语色彩浓厚,多同双音词或多音词语组合;“面”通用于口语、书面语,但很少单用,一般需同单音词“上”“向”“部”组合使用(在它们之前),或同单音词“满”“迎”“扑”搭配组合(在它们之后)。例如:“在火光的照射下,人们看清了这群匪徒的面孔”(曲波:《林海雪原》);“乌发下一副端正、倔犟的面孔”(《光明日报》),1979.1.7);“炮火的闪光正在全世界人民的面孔上闪亮着”(刘白羽:《火光照红海洋》);“这囚徒乱发四披,面如破鞋底一样不洁”(洪灵菲:《流亡》);“一个个鼻很低,脸色很黄,面上的筋肉表现出十分弛缓而无力”(同上)。
为您推荐
占zhàn585占据zhànjù585 占有zhànyǒu585
动词。
表示处在或属于某种状况。
“占”适用于口语和俗白文字,有口语色彩;常同“优势”“劣势”“上风”等搭配。
例如:“家庭成分、父母的社会地位和本人的相貌、才..
战场zhànchǎng 战地zhàndì 疆场jiāngchǎng 沙场shāchǎng
名词。
指两军交战的场所。
“战场”和“战地”都强调指的是作战的地方。“战场”通用于口语、书面语和各种场合,较为常用,又可比喻来用;“战地”多..
战线zhànxiàn366阵线zhènxiàn
名词。
指和敌方作战交火的接触线;常比喻为一定的集体战斗力量或一定事业、活动的斗争领域。
“战线”强调发生战斗的地方。例如:“如果照这样打下去,再打它两次、三次、四次,敌人..
张望zhāngwàng 观望guānwàng
动词。
表示向远处或较广、较远的四周围看。
“张望”强调有意识地看;含有“期盼发现什么新情况或新东西”的意味。例如:“老太太每夜听见窗外有人喷水的声音,便起了疑心,叫醒婢女一..
招待zhāodài 款待kuǎndài 款kuǎn
动词。
指对客人表示欢迎并备办食品如茶点、糖果或饭餐等请客人吃,或者还给以其他生活上的待遇。
“招待”使用的范围较广,大小场合都可以用,客人可以是尊贵的,也可以是一般的,..
招揽zhāolǎn 招徕zhāolái
动词。
表示在营业中凭借吸引人的特点、条件来招引(顾客或观者)。
“招揽”含有争取到自己这方面来的意味;用于人,也可表面上用于生意而实际上仍是要招引顾客。例如:“当阿雪第一次站..