派遣pàiqiǎn 差遣chāiqiǎn 打发dǎfa
动词。
表示派人到外面去做工作或做某事。
“派遣”强调派人去做工作的强制性;多用于组织上(政府、机关、党派、团体等)命人到某处做某项工作的情形;有郑重的态度色彩。例如:“每年冬季,战斗一开始,边区机关就把大部人员派遣到前方去”(孙犁:《风云初记》);“在此原则下,党应派遣最好的和足够数量的党员和干部上前线”(《毛泽东选集》,第二卷)。
“差遣”强调上级差使下级人员去工作的性质;是书面语用词,有书面语色彩。
例如:“义和团差遣他们两人到租界了解内情”;“求太太多加恩典,小的甘当太太胯下的坐骑,全凭太太差遣”(刘绍棠:《地火》);“陆虞候说明,是高俅差遣他去害林冲的”。
“打发”强调派出到外面去;意思比“派遣”“差遣”轻,多用于派人去做较小事情的情形;有口语色彩,适宜在口语和俗白文字中使用。
例如:“我打发个看热闹的小妞去找他爹,不大功夫,门外横着肩膀挤进过中年汉子来”(杨朔:《春子姑娘》);“灯火燃亮了,人们都惊醒了,就打发一群精壮小伙子骑上马到漫野地里四面八方去导找”(刘白羽:《从富拉尔基到齐齐哈尔》);“他听说我在呕吐,便打发她的伴娘来问我”(郭沫若:《少年时代》)。
“打发”在表示“使离去”的意思时(如说:“郭掌柜……见他毫无悔过之心,就把他打发了回家”〔欧阳山:《三家巷》〕),和“派遣”、“差遣”无同义关系。
为您推荐
占zhàn585占据zhànjù585 占有zhànyǒu585
动词。
表示处在或属于某种状况。
“占”适用于口语和俗白文字,有口语色彩;常同“优势”“劣势”“上风”等搭配。
例如:“家庭成分、父母的社会地位和本人的相貌、才..
战场zhànchǎng 战地zhàndì 疆场jiāngchǎng 沙场shāchǎng
名词。
指两军交战的场所。
“战场”和“战地”都强调指的是作战的地方。“战场”通用于口语、书面语和各种场合,较为常用,又可比喻来用;“战地”多..
战线zhànxiàn366阵线zhènxiàn
名词。
指和敌方作战交火的接触线;常比喻为一定的集体战斗力量或一定事业、活动的斗争领域。
“战线”强调发生战斗的地方。例如:“如果照这样打下去,再打它两次、三次、四次,敌人..
张望zhāngwàng 观望guānwàng
动词。
表示向远处或较广、较远的四周围看。
“张望”强调有意识地看;含有“期盼发现什么新情况或新东西”的意味。例如:“老太太每夜听见窗外有人喷水的声音,便起了疑心,叫醒婢女一..
招待zhāodài 款待kuǎndài 款kuǎn
动词。
指对客人表示欢迎并备办食品如茶点、糖果或饭餐等请客人吃,或者还给以其他生活上的待遇。
“招待”使用的范围较广,大小场合都可以用,客人可以是尊贵的,也可以是一般的,..
招揽zhāolǎn 招徕zhāolái
动词。
表示在营业中凭借吸引人的特点、条件来招引(顾客或观者)。
“招揽”含有争取到自己这方面来的意味;用于人,也可表面上用于生意而实际上仍是要招引顾客。例如:“当阿雪第一次站..