清平乐1(宋词点评)


【原文】: 留人不住,醉解兰舟去。

一棹碧涛春水路,过尽晓莺啼处。

渡头杨柳青青,枝枝叶叶离情(3)


【意译】: 苦苦相留,却怎么也留不住她,我只能忍痛相送。

她已经醉了,但却仍然毫无留恋之意,我痴痴地看着她解开船缆,无牵无挂地走了。小船在碧波春水中飞速离去,想来一路上晨风轻拂,莺啼燕舞,春光无限。

堤边的青青杨柳陪着我呆呆地独立渡口。

这杨柳,一枝一叶都饱含了我深深的离愁别绪,可是她为什么还是那么绝情地走了?算了吧,我以后也不必书呀信呀的向她倾述相思之情,这些青楼女子没有一个靠得住!就像画楼前的残云断雨一样,虚幻无凭。。
【点评】: 这首词在技巧上运用了很多对比方法:一个苦苦挽留,一个“醉解兰舟”;一个“一棹碧涛”、晓莺轻啼,一个独立津渡、满怀离情;一个意浅,一个情深。

让人一目了然。在结构上,亦是先含情脉脉,后决绝断念。

结尾二句虽似负气怨恨,但正因为爱得执着,才会有如此烦恼,所以更能反衬出词人的一片痴情。



为您推荐

清平乐11(宋词点评)

【原文】: 红笺小字(2),绿波依旧东流。。 【意译】: 铺开精美的红色信笺,用密密麻麻的蝇头小字,尽情地倾诉平生的爱慕之意。 我想请大雁捎信,可是鸿雁奋飞,高在云霄;我想请鱼儿寄送,可是鱼儿潜游,深在水底。我的这番蜜意柔..

清平乐3(宋词点评)

【原文】: 金风细细(4)。。 【意译】: 金秋时节,清风悠悠,梧桐树叶随着细风一片接着一片慢慢地飘下。 我稍尝了几盅新酿的美酒,不一会儿就感到了醉意。不知不觉间,竟在精致小巧的轩窗下,舒舒服服地睡着了。 浓睡醒来,已..

清平乐2(宋词点评)

【原文】: 留春不住,费尽莺儿语。 满地残红宫锦污(4)。。 【意译】: 春天就要走了,连黄莺儿费尽巧舌,苦苦相劝,也没能留住。 昨夜一阵风雨,南园里便万花凋谢,残红满地,有如一幅污损了的宫锦。 早上起来,听到歌女正在弹奏..