【原文】: 别后不知君远近,触目凄凉多少闷!渐行渐远渐无书,水阔鱼沈何处问(3)。
。
【意译】: 离别以后,不知你究竟到了哪里,离家有多远?这里处处都留下了你的身影,触目所见,不禁令我倍感郁闷。
你越走越远,渐渐地连信也没了。我想去追寻你的足迹,可是江河浩淼,鱼沉水底,不能代为传递音讯,今后我怎么才能找到你的踪影? 夜深了,萧瑟的秋风吹得竹叶沙沙作响,万叶千声,仿佛都在为离恨而悲鸣。我特意斜靠在孤零零的枕头上,希望能赶紧入睡,在梦中与你相见,可是好梦难成,夜半醒来,那盏相依相伴的孤灯也已结起了灯花,眼看就要熄灭了。。
【点评】: 这首词写闺中思妇深沉凄绝的离愁别恨,但词人并没有一个字述及思妇的外貌形象或体态服饰,而是着力刻划、揭示思妇的内心思想感情,这是欧阳修与以往花间派词人的不同之处。上片“渐行渐远渐无书”句中,重复叠用三个“渐”字,把读者的目光随思妇的意念由近处逐渐推向远处,“无书”正应首句的“不知”,又关联后句的“鱼沈”,把思妇无可奈何、不可名状的愁苦,写得痛切淋漓;下片极力渲染思妇秋夜不寐、好梦难成的愁苦哀怨的内心世界,“万叶千声”句,以无情写有情,凄迷而深沉,远比刻意的独白更具艺术感染力
为您推荐
【词题】:戏林推(6)。。
【意译】: 据说老兄你每年都要到京城四处游乐,客店成了你的家,而家却反而成了暂时寄居的地方。
每天狂饮无度,无所事事;到了夜晚,便在灯下呼卢浪博,通宵达旦。
家中妻子的情意就像苏氏织锦回文..
【原文】: 秋千院落重帘暮,彩笔闲来题绣户(3),嘶过画桥东畔路。。
【意译】: 傍晚,我来到那座熟悉的院落。
秋千架空荡荡地矗立在院子里,窗户上垂挂着重重帘幕。这里曾住着一位文思横溢的才女。闲暇之时,她常在绣阁里手..
【词题】:滁州送范倅(9)。。
【意译】: 我老了,年青时的兴致和趣味已经大大减退。
面对离别的酒筵,我总是害怕人生一事无成,害怕美好的年华有如江水一去不回。屈指算来,离中秋佳节已经没几天,而你却要离开了,纵使到那时月..
【原文】: 绿杨芳草长亭路(4)。天涯地角有穷时,只有相思无尽处。。
【意译】: 在那杨柳依依、芳草萋萋的暖春时节,我恋恋不舍地在长亭为他送别。
薄情的少年郎不知离别之苦,竟那么轻易地抛下我走了。五更的钟声把我从..
【原文】: 城上风光莺语乱,城下烟波春拍岸。
绿杨芳草几时休,泪眼愁肠先已断。
情怀渐觉成衰晚,鸾镜朱颜惊暗换(3),今日芳尊惟恐浅。。
【意译】: 城头上莺语啁啾,风光无限,放眼远望,汉江云烟渺远,水涛拍岸,春意盎然,然而我却..
【原文】: 东风又作无情计(2),看尽落花能几醉?。
【意译】: 东风又是如此无情无义地算计着断送春天。
那艳丽娇冶的百花,被它吹得遍地都是,一片狼藉。因为害怕看到春残花落的景象,我躲进高高的楼台,然而,重重的帘幕遮不断我..