【原文】: 芳草碧色,萋萋遍南陌。
暖絮乱红,也似知人,春愁无力。忆得盈盈拾翠侣(4),试重寻消息。
。
【意译】: 春光旖旎,无尽的芳草绿遍了城南的小路。
柳絮飞舞,落红满地,它们好似也知道如此景色会撩起人们的春愁,所以都恹恹飘坠,显得格外懒乏无力。还记得那次一起踏青拾翠,她步履轻盈、风姿俏丽,寒食节里,我们携手游赏京城的春色,那情景,多么令人神往,多么令人销魂。然而如今,我客居天涯海角,孤零零地面对同样的春色,回想这些往事,又是多么伤心。
好容易才将愁情排释出去,可它又像乱麻一样在心中重新织起;暗暗拭去了伤心的泪水,可它又偷偷流了出来。我空自徘徊在栏杆旁,凝视远方,直到黄昏,云雾苍茫,也没能盼到她的踪影。该拼命舍弃的都已拼命舍弃了,但想要忘却的却怎么也忘却不了。
我只能再托鱼雁传书,试着重新寻觅她的消息吧。。
【点评】: 这首词写天涯倦客春日倚栏怀人。
词人看到一片烂漫的春色,不禁回忆起难以忘怀的春梦往事。下片“拚则”二句,语虽俚俗,意味却浓。纵观全词,写情细腻、诚挚,几可与柳永《曲玉管》相媲美。
为您推荐
【原文】: 卷絮风头寒欲尽(5),斜阳只与黄昏近。。
【意译】: 春风卷起柳絮,漫天飞舞,春寒快要结束了。
每天都有大片大片的红花凋落,微风吹过,花香阵阵,沁人心脾。内心的忧思难以排遣,只能不断地借酒浇愁,旧的酒意还没有消..
【原文】: 润玉笼绡,檀樱倚扇,绣圈犹带脂香浅。
榴心空叠舞裙红,艾枝应压愁鬟乱(5)。。
【意译】: 她莹润的肌肤上轻轻地遮覆着软绡薄纱,樱红的嘴唇半隐在五彩歌扇后,绣花的圈饰不时地散发出淡淡的脂粉幽香。
石榴红的..
【词题】:鹅湖归,病起作(5)。
不知筋力衰多少,但觉新来懒上楼。。
【意译】: 我躺在水边亭阁里的竹席上,感到微微有点凉了,漂荡在水面上的零散的浮云,到黄昏时已渐渐消散。
天蓝水碧,艳丽的红莲互相依偎,宛如醉酒的美人;倦归..
【原文】: 近清明,翠禽枝上消魂(3)。。
【意译】: 快到清明了,枝上的翠鸟愁苦丧魂,用婉转清脆的歌喉,伴着黄昏歌唱,实在太可惜了。
多情的翠鸟想对柳絮倾诉心曲,可是柳絮只会随风起舞,生性轻薄飘忽,又怎能理解这种伤春之情..
【原文】: 夜来风雨匆匆,故园定是花无几(5)、不堪重记。如今但有,看花老眼,伤时清泪。不怕逢花瘦,只愁怕、老来风味。
待繁红乱处,留云借月,也须拚醉。。
【意译】: 昨晚又是刮风,又是下雨,想来故乡园圃里枝头上的花一定所剩..
【原文】: 把酒祝东风(4)。
聚散苦匆匆,此恨无穷。
今年花胜去年红,可惜明年花更好,知与谁同?。
【意译】: 举起酒杯,向和暖的东风敬酒:不要匆忙离去,姑且多留一会儿,与我们一起游赏这大好春光吧。
洛阳东郊的道路上,杨柳..