【原文】: 卷絮风头寒欲尽(5),斜阳只与黄昏近。。
【意译】: 春风卷起柳絮,漫天飞舞,春寒快要结束了。
每天都有大片大片的红花凋落,微风吹过,花香阵阵,沁人心脾。内心的忧思难以排遣,只能不断地借酒浇愁,旧的酒意还没有消去,新的酒醉又使我倍感困倦。他已经离去了那么久,可是我今春的忧愁别恨,并不因为时间的流逝而比去年稍有退减。
正是鸟语花香、莺飞蝶舞的季节,我想问问蝴蝶和黄莺是否知道他的行踪,可是此时连蝴蝶和黄莺都不知飞到哪儿去了,想问也没处可问了。
站在高楼上,面对盈盈碧水,真希望池水中会有双双鲤鱼腾起,给我送来他的书信。然而望断春水,又哪里有信使的踪影?心中好不烦恼。
我睁大眼睛四处寻找,幻想着能意外看到他的身影,可是眼前只有一轮惨淡的斜阳,黄昏又来临了。。
【点评】: 这首词为伤春怀人之作,最主要特点是写景与抒情结合,景中含情。
卷絮、坠粉、蝶去、莺飞、斜阳、黄昏,几乎所有的景语都染上了思妇的幽恨之情。赵令畤的词以清丽婉转见长,这首词题材虽常见,却依然写得清新别致,饶有韵味。
为您推荐
【原文】: 润玉笼绡,檀樱倚扇,绣圈犹带脂香浅。
榴心空叠舞裙红,艾枝应压愁鬟乱(5)。。
【意译】: 她莹润的肌肤上轻轻地遮覆着软绡薄纱,樱红的嘴唇半隐在五彩歌扇后,绣花的圈饰不时地散发出淡淡的脂粉幽香。
石榴红的..
【词题】:鹅湖归,病起作(5)。
不知筋力衰多少,但觉新来懒上楼。。
【意译】: 我躺在水边亭阁里的竹席上,感到微微有点凉了,漂荡在水面上的零散的浮云,到黄昏时已渐渐消散。
天蓝水碧,艳丽的红莲互相依偎,宛如醉酒的美人;倦归..
【原文】: 燕鸿过后莺归去(4)。
。
【意译】: 融融的春光稍纵即逝,燕子南来,鸿雁北往,连最爱歌唱的黄莺也按时飞走了。
仔细算算,这虚浮无定的人生,可悲可叹的事该有多少?令人思绪万端。浮生一世,能够沉醉于春梦般中的生活..
【原文】: 夜来风雨匆匆,故园定是花无几(5)、不堪重记。如今但有,看花老眼,伤时清泪。不怕逢花瘦,只愁怕、老来风味。
待繁红乱处,留云借月,也须拚醉。。
【意译】: 昨晚又是刮风,又是下雨,想来故乡园圃里枝头上的花一定所剩..
【原文】: 把酒祝东风(4)。
聚散苦匆匆,此恨无穷。
今年花胜去年红,可惜明年花更好,知与谁同?。
【意译】: 举起酒杯,向和暖的东风敬酒:不要匆忙离去,姑且多留一会儿,与我们一起游赏这大好春光吧。
洛阳东郊的道路上,杨柳..
【词题】:戏林推(6)。。
【意译】: 据说老兄你每年都要到京城四处游乐,客店成了你的家,而家却反而成了暂时寄居的地方。
每天狂饮无度,无所事事;到了夜晚,便在灯下呼卢浪博,通宵达旦。
家中妻子的情意就像苏氏织锦回文..