湘春夜月8(宋词点评)


【原文】: 近清明,翠禽枝上消魂(3)。。


【意译】: 快到清明了,枝上的翠鸟愁苦丧魂,用婉转清脆的歌喉,伴着黄昏歌唱,实在太可惜了。

多情的翠鸟想对柳絮倾诉心曲,可是柳絮只会随风起舞,生性轻薄飘忽,又怎能理解这种伤春之情呢?远游楚地,寄宿旅舍,孤独寂寞,有谁用柔情来慰抚我的离愁别绪,温暖我凄凉破碎的心呢? 长夜漫漫,已经被喝空的酒杯仿佛在悄悄哭泣,远处的青山默默无语,惟有一弯残月把那凄寒的清光洒在门口。从华美的楼阁向外远望,月色下的湘江波光粼粼,映照着天空中的朵朵浮云随波摇荡。

长天幽邈,人生梦短,不知什么时候才能重新见到我的“桃根”?这许许多多的事情令人烦恼,想来人间无处找到锋利的并州剪刀,能够剪断我愁苦的心绪。。


【点评】: 暮春之夜,羁旅楚地,月色清幽,湘水渺茫,思乡怀人,百感交集,于是就有了这首情致低徊缠绵、意象玲珑秀美、行笔流畅自然的《湘春夜月》词。

也有人认为这首词不是写一般的离情别恨,而是“时事日非,无可与语,感喟遥深”之作。但本词作者没有足够的生平资料可供参考,也未见确凿的本事可以依凭,故不必理解为有何深远的寄托。

过于坐实,反而容易流于空泛穿凿。

为您推荐

水龙吟1(宋词点评)

【原文】: 夜来风雨匆匆,故园定是花无几(5)、不堪重记。如今但有,看花老眼,伤时清泪。不怕逢花瘦,只愁怕、老来风味。 待繁红乱处,留云借月,也须拚醉。。 【意译】: 昨晚又是刮风,又是下雨,想来故乡园圃里枝头上的花一定所剩..

浪淘沙7(宋词点评)

【原文】: 把酒祝东风(4)。 聚散苦匆匆,此恨无穷。 今年花胜去年红,可惜明年花更好,知与谁同?。 【意译】: 举起酒杯,向和暖的东风敬酒:不要匆忙离去,姑且多留一会儿,与我们一起游赏这大好春光吧。 洛阳东郊的道路上,杨柳..

木兰花8(宋词点评)

【词题】:戏林推(6)。。 【意译】: 据说老兄你每年都要到京城四处游乐,客店成了你的家,而家却反而成了暂时寄居的地方。 每天狂饮无度,无所事事;到了夜晚,便在灯下呼卢浪博,通宵达旦。 家中妻子的情意就像苏氏织锦回文..

瑞鹤仙7(宋词点评)

天香7(宋词点评)

【原文】: 烟络横林,山沉远照,迤逦黄昏钟鼓。 烛映帘栊,蛩催机杼,共苦清秋风露。不眠思妇,齐应和、几声砧杵。惊动天涯倦宦(5)。幽恨无人晤语,赖明月曾知旧游处。 好伴云来,还将梦去。。 【意译】: 沉沉的暮霭缭绕着广阔无..

谢池春11(宋词点评)

【原文】: 残寒消尽,疏雨过、清明后。 花径款余红(5)。 。 【意译】: 清明过后,天气逐渐转暖,刚下完一场春雨,严冬残剩的寒气已经消散。 花园的小路上,洒满了点点落花;微风吹过湖面,拂起阵阵涟漪,好似一层层新起的皱纹。小..

木兰花9(宋词点评)

【原文】: 秋千院落重帘暮,彩笔闲来题绣户(3),嘶过画桥东畔路。。 【意译】: 傍晚,我来到那座熟悉的院落。 秋千架空荡荡地矗立在院子里,窗户上垂挂着重重帘幕。这里曾住着一位文思横溢的才女。闲暇之时,她常在绣阁里手..